A. Do you know that man in grey standing
at the window?
Ты знаешь вон того мужнину в сером у окна?
B. No, I don't seem to. Who is that?
Нет, кажется, нет. А кто это?
A. It's Mr. Lloyd, a famous globetrotter. We used to go
to school together.
Это мистер Ллойд - известный кругосветный путешественник.
Мы когда-то вместе учились в школе.
B. How interesting!
Как интересно!
A. Come along. I'll introduce you to him.
Пошли, я тебя с ним познакомлю.
A. Thank you, it is very kind of you.
Спасибо, ты очень добр.
globetrotter - кругосветный путешественник
Come along! - Пошли.
introduce smb to smb - представить кого-либо кому- либо,
познакомить кого-либо с кем-либо
we used to go to school together - мы когда-то/было
время ходили вместе в школу
to seem - казаться
it seems to me - мне кажется
I don't seem to know him. - Мне кажется, я его не знаю.
Usage note:
(1) Отрицательный и положительный ответ на общий вопрос
в английском языке не ограничивается словами Yes и No,
а требует последующего предложения, в котором вместо
глагола-сказуемого вопроса, употребляется соответствующий
вспомогательный глагол: Do you know him? No, I don't
(Yes, I do). Is he at home? Yes, he is (No, he isn't).
Can you come a bit earlier? Yes, I can (No, I can't).
(2) В вопросе, соответствующем русскому Кто это?, в
английском языке используются указательные местоимения
this и that.
Who is that? - Кто это?
There was a telephone call. Who was that? - Звонил телефон.
Кто это был?
В ответе на такой вопрос в качестве подлежащего используется
личное местоимение it.
Who is that? It is Mr. Lloyd. - Кто это? Это мистер
Ллойд.
There is a knock at the door. Go and look who that is.
- Пойди, посмотри, кто там.
Oh, it is Jane (it is her) . Это Джейн/Это она.
Who is that (there)? It is me. - Кто там ? Это я.
(3) В ответах на вопрос типа Who is Mr. Lloyd?, когда
речь идет о государственном лице, в качестве подлежащего
употребляются личные местоимения: Who is Mr. Lloyd?
- He is my cousin.
|