Относительные местоимения в английском языке

Относительные местоимения в английском языке

Привет, друзья! Я ваш преподаватель английского, и сегодня мы разберемся с темой, которая напрямую влияет на то, насколько гладко и естественно звучит ваша английская речь. Забудьте о скучных правилах из учебников. Мы будем говорить о том, как сделать ваши предложения более полными, информативными и, самое главное, как избежать той неловкости, когда приходится повторять одно и то же слово дважды, или когда ваша мысль теряется в запутанной конструкции. Относительные местоимения – это не просто слова, это клей, который скрепляет части предложения, позволяя вам описывать предметы, людей и события с большей точностью и элегантностью. Думайте о них как о мини-движках, которые позволяют вам «подключить» одну часть предложения к другой, добавляя важные детали, не перегружая слушателя. Например, вместо того, чтобы сказать «Я купил книгу. Эта книга была очень интересной», вы сможете сказать «Я купил книгу, которая была очень интересной». Чувствуете разницу? Это делает речь более динамичной и похожей на то, как говорят носители языка.

Почему эта тема так важна для вас? Ответ прост: умение правильно использовать относительные местоимения открывает двери к более уверенному общению. Когда вы говорите с иностранцами, будь то в поездке, на работе или просто в интернете, вы хотите, чтобы вас понимали без усилий. Использование таких слов, как `who`, `which`, `that`, `whose`, `whom`, позволяет вам:

  • Давать более детальные описания: Вы можете добавить характеристику объекта или субъекта, не создавая нового предложения.
  • Избегать повторений: Вместо того, чтобы дважды называть одно и то же, вы используете местоимение, которое «ссылается» на уже упомянутое.
  • Структурировать информацию: Вы делаете свои мысли более логичными и понятными для собеседника.

Представьте, что вы в магазине и хотите спросить о товаре: «Do you have the phone…?» – здесь вы можете продолжить, уточнив, какой именно телефон вам нужен, используя относительные местоимения. Или вы рассказываете другу о новом знакомом: «I met a guy…» – и тут же можете добавить, кто он такой или чем занимается, не начиная новую мысль. Практическое применение здесь безгранично. Это навык, который вы будете использовать ежедневно, как только начнете активно говорить по-английски.

Кто эти герои: `who`, `which`, `that` и их друзья

Давайте познакомимся с главными героями нашей сегодняшней истории – относительными местоимениями. Они бывают разные, и выбор зависит от того, о ком или о чем мы говорим. Главное правило, которое стоит запомнить раз и навсегда:

  • `Who` – для людей.
  • `Which` – для вещей и животных.
  • `That` – универсальное, подходит и для людей, и для вещей, но с нюансами.

Идем дальше, и у нас появляются еще два важных персонажа:

  • `Whose` – для выражения принадлежности (чей?).
  • `Whom` – более формальный вариант `who`, используется, когда местоимение является дополнением в придаточном предложении.

Не пугайтесь, если `whom` кажется сложным. В повседневной речи его используют реже, но знать о нем нужно. Главное – освоить `who`, `which` и `that`.

Разбираемся по полочкам: когда кого использовать

Начнем с самого простого и частого – `who`. Его мы используем, когда хотим сказать о человеке. Смотрите:

Пример 1:

Английский: The woman who lives next door is a doctor.

Транскрипция: /ðə ˈwʊmən huː lɪvz nɛkst dɔːr ɪz ə ˈdɒktə/

Перевод: Женщина, которая живет по соседству, – врач.

Пояснение: Здесь `who` заменяет слово «woman» и связывает с ним информацию о том, что она врач. Мы говорим о женщине, поэтому используем `who`.

Теперь про вещи и животных – для них у нас есть `which`.

Пример 2:

Английский: I bought a book which was very interesting.

Транскрипция: /aɪ bɔːt ə bʊk wɪʧ wɒz ˈvɛri ˈɪntrəstɪŋ/

Перевод: Я купил книгу, которая была очень интересной.

Пояснение: `Which` относится к «book» (книга), потому что книга – это неодушевленный предмет. Мы добавляем информацию о том, какая это книга.

А теперь универсал – `that`. Он может заменить и `who`, и `which`. Но есть небольшое ограничение: `that` не всегда используется после запятой (об этом чуть позже), но в основной массе случаев он прекрасно справляется с ролью связующего звена.

Пример 3:

Английский: This is the house that my grandfather built.

Транскрипция: /ðɪs ɪz ðə haʊs ðæt maɪ ˈɡrænfɑːðər bɪlt/

Перевод: Это дом, который построил мой дедушка.

Пояснение: `That` здесь относится к «house» (дом). Мы могли бы сказать «which», но `that` звучит вполне естественно.

Пример 4:

Английский: I’m looking for the person that can help me.

Транскрипция: /aɪm ˈlʊkɪŋ fɔːr ðə ˈpɜːsn ðæt kæn hɛlp miː/

Перевод: Я ищу человека, который может мне помочь.

Пояснение: Здесь `that` заменяет `who` и относится к «person» (человек). Это очень распространенный вариант.

Разбираемся с `whose` – кем приходится?

`Whose` – это местоимение, которое показывает принадлежность. Оно отвечает на вопрос «чей?». Используется как для людей, так и для вещей.

Пример 5:

Английский: I met a girl whose brother is my colleague.

Транскрипция: /aɪ mɛt ə ɡɜːl huːz ˈbrʌðər ɪz maɪ ˈkɒliːɡ/

Перевод: Я встретил девушку, чей брат – мой коллега.

Пояснение: `Whose` показывает, что брат принадлежит девушке. То есть, это «брат девушки».

Пример 6:

Английский: This is the car whose color I love.

Транскрипция: /ðɪs ɪz ðə kɑː huːz ˈkʌlər aɪ lʌv/

Перевод: Это машина, цвет которой мне нравится.

Пояснение: Здесь `whose` связывает «car» (машина) и «color» (цвет), показывая, что это «цвет машины».

А что такое `whom`?

`Whom` – это форма `who`, которая используется, когда относительное местоимение является дополнением в придаточном предложении. В русском языке мы бы использовали «которого», «которую», «которых». Это местоимение встречается в более официальной речи или в письменном английском. В разговорной речи часто заменяется на `who` или `that`.

Пример 7:

Английский: The manager, to whom I spoke yesterday, was very helpful.

Транскрипция: /ðə ˈmænɪdʒər, tuː huːm aɪ spəʊk ˈjɛstədeɪ, wɒz ˈvɛri ˈhɛlpfl/

Перевод: Менеджер, с которым я говорил вчера, был очень полезен.

Пояснение: Здесь `whom` является дополнением к глаголу «spoke» (говорил). Если бы мы перестроили предложение, чтобы `who` стало подлежащим, мы бы сказали «The manager, who spoke to me yesterday…». Но так как «я говорил с менеджером», менеджер – дополнение, и используется `whom` (или `who` в разговорной речи).

Пример 8:

Английский: This is the artist about whom we learned in class.

Транскрипция: /ðɪs ɪz ði ˈɑːtɪst əˈbaʊt huːm wiː lɜːnd ɪn klɑːs/

Перевод: Это художник, о котором мы узнали на уроке.

Пояснение: `Whom` относится к «artist» (художник). Предлог «about» (о) стоит перед `whom`, что является признаком использования `whom` как дополнения.

Придаточные определительные предложения: зачем они нужны

Относительные местоимения создают так называемые придаточные определительные предложения (relative clauses). Это такие «довески» к основному предложению, которые дают нам дополнительную информацию о существительном, стоящем перед ними. Они бывают двух типов, и это важно для понимания пунктуации и смысла:

  • Ограничительные (Defining Relative Clauses): Они предоставляют информацию, которая жизненно важна для идентификации существительного. Без этой информации мы не поймем, о каком именно предмете или человеке идет речь. В таких предложениях запятые не ставятся. `That` часто используется именно здесь.
  • Неограничительные (Non-defining Relative Clauses): Они дают дополнительную, но не обязательную информацию. Если убрать такое предложение, основная мысль останется понятной, мы просто потеряем какие-то детали. В таких предложениях используются запятые. `That` в них не используется.

Ограничительные придаточные: делаем речь точнее

Эти предложения помогают нам точно указать, о ком или о чем мы говорим. Они отвечают на вопрос «какой?».

Пример 9:

Английский: The man who called you is waiting outside.

Транскрипция: /ðə mæn huː kɔːld juː ɪz ˈweɪtɪŋ ˈaʊtsaɪd/

Перевод: Мужчина, который вам звонил, ждет снаружи.

Пояснение: Если бы мы не добавили «who called you», мы бы не знали, о каком конкретно мужчине идет речь. Может быть, вы знаете нескольких мужчин. Это определяющая информация. Запятых нет.

Пример 10:

Английский: I liked the dress that you were wearing.

Транскрипция: /aɪ laɪkt ðə drɛs ðæt juː wər ˈweərɪŋ/

Перевод: Мне понравилось платье, которое ты носила.

Пояснение: Здесь `that` связывает «dress» и информацию о том, что его носили. Это уточняет, какое именно платье понравилось. `That` хорошо подходит для таких случаев.

Важный момент: В ограничительных придаточных, если относительное местоимение является дополнением, его можно опустить.

Пример 11:

Английский: The book (which/that) I read yesterday was amazing.

Перевод: Книга, которую я прочитал вчера, была потрясающей.

Пояснение: Мы можем сказать «The book I read yesterday…», и смысл не изменится. Это упрощает речь и делает ее более беглой.

Неограничительные придаточные: добавляем интересные детали

Эти предложения добавляют информацию, которая не является ключевой для понимания. Если ее убрать, основная мысль останется. Важно: они всегда отделяются запятыми. И `that` здесь использовать нельзя.

Пример 12:

Английский: My brother, who lives in London, is coming to visit.

Транскрипция: /maɪ ˈbrʌðər, huː lɪvz ɪn ˈlʌndən, ɪz ˈkʌmɪŋ tuː ˈvɪzɪt/

Перевод: Мой брат, который живет в Лондоне, приезжает в гости.

Пояснение: Предполагается, что у говорящего один брат, и вы уже знаете, о ком идет речь. Информация о том, что он живет в Лондоне, – это дополнительная деталь. Если бы у говорящего было несколько братьев, и он хотел бы уточнить, какой именно приезжает, он бы использовал ограничительное предложение без запятых: «My brother who lives in London is coming to visit» (если есть другие братья, живущие не в Лондоне). Но здесь, с запятыми, мы говорим о конкретном брате, чье место жительства – дополнительная информация.

Пример 13:

Английский: The Eiffel Tower, which is in Paris, is very famous.

Транскрипция: /ðə ˈaɪfl ˈtaʊər, wɪʧ ɪz ɪn ˈpærɪs, ɪz ˈvɛri ˈfeɪməs/

Перевод: Эйфелева башня, которая находится в Париже, очень известна.

Пояснение: Эйфелева башня – это уникальный объект. Мы знаем, что она в Париже, и эта информация не нужна для ее идентификации. Она лишь добавляет нам контекста.

Типичные ошибки русскоязычных учеников

У нас, русскоязычных, есть свои «любимые» подводные камни при работе с относительными местоимениями. Давайте их разберем, чтобы вы их избегали.

  • Путаница `who` и `which`. Запомните: люди – `who`, вещи/животные – `which`. Иногда эту ошибку делают даже на высоких уровнях.
  • Использование `that` после запятой. Повторим: `that` используется в ограничительных придаточных без запятых. В неограничительных (с запятыми) `that` не ставим.
  • Пропуск относительного местоимения, когда это невозможно. Например, если `who/which/that` выступает в роли подлежащего, его опустить нельзя.
  • Неправильное употребление `whose`. Часто путают с `who’s` (сокращение от «who is» или «who has»).
  • Слишком много коротких предложений. Вместо того, чтобы сказать «I have a car. This car is blue.», лучше сказать «I have a car which is blue.»

Практические советы и лайфхаки

Как же сделать так, чтобы эти местоимения «прилипли» к вам и использовались автоматически?

  • Начинайте с простого. Сфокусируйтесь на `who`, `which`, `that`. Когда почувствуете уверенность, переходите к `whose` и `whom`.
  • Наблюдайте за носителями. Слушайте подкасты, смотрите фильмы и сериалы. Обращайте внимание, как они строят фразы с относительными местоимениями.
  • Используйте «правило донора». Если предложение можно разделить на два, причем второе предложение описывает существительное из первого, скорее всего, вам нужно относительное местоимение.
    • Пример: «I saw a dog. The dog was big.» -> «I saw a dog that was big.»
  • Практикуйтесь в описаниях. Описывайте людей, предметы, места вокруг вас, используя относительные придаточные. «This is my friend, who is a great cook.» «Look at that building, which was built last year.»
  • Придумывайте мини-истории. Связывайте несколько предложений в одно, чтобы рассказать небольшую историю.
  • Заменяйте повторы. Найдите в своем тексте или речи повторяющиеся слова и попробуйте заменить их относительными местоимениями.

Мини-практика: проверьте себя!

А теперь давайте попробуем применить знания на практике.

Задание 1: Выберите правильное относительное местоимение

Вставьте `who`, `which`, `that` или `whose` в пропуски.

  1. The girl ______ is standing over there is my sister.
  2. I’m looking for the keys ______ I left on the table.
  3. Do you know the person ______ owns this car?
  4. This is the movie ______ I told you about.
  5. The cat ______ is sleeping on the sofa is very old.
  6. He is a writer ______ books are very popular.

Задание 2: Объедините предложения

Объедините два предложения в одно, используя относительное местоимение. Постарайтесь использовать `that` там, где это возможно.

  1. I talked to the man. The man gave me directions.
  2. She lives in a small apartment. The apartment has a beautiful view.
  3. This is the book. I borrowed the book from the library.
  4. My friend is a doctor. My friend works in a big hospital.

Вопросы для самопроверки:

  • Когда мы используем `who`?
  • Когда мы используем `which`?
  • Чем `that` отличается от `who` и `which`?
  • В чем разница между ограничительными и неограничительными придаточными предложениями?
  • Когда можно опустить относительное местоимение?

Ответы и пояснения

Задание 1:

  1. The girl who/that is standing over there is my sister. (Девушка, которая стоит там, – моя сестра. О человеке – `who` или `that`.)
  2. I’m looking for the keys which/that I left on the table. (Я ищу ключи, которые я оставил на столе. О предметах – `which` или `that`. Можно опустить `which/that`, так как это дополнение: «I’m looking for the keys I left on the table.»)
  3. Do you know the person who/that owns this car? (Ты знаешь человека, который владеет этой машиной. О человеке – `who` или `that`.)
  4. This is the movie which/that I told you about. (Это фильм, о котором я тебе рассказывал. О предмете – `which` или `that`. Можно опустить `which/that`: «This is the movie I told you about.»)
  5. The cat which/that is sleeping on the sofa is very old. (Кот, который спит на диване, очень старый. О животном – `which` или `that`.)
  6. He is a writer whose books are very popular. (Он писатель, чьи книги очень популярны. О принадлежности – `whose`.)

Задание 2:

  1. I talked to the man who/that gave me directions. (Я поговорил с мужчиной, который дал мне указания.)
  2. She lives in a small apartment which/that has a beautiful view. (Она живет в маленькой квартире, из которой открывается красивый вид.)
  3. This is the book which/that I borrowed from the library. (Это книга, которую я взял в библиотеке. Можно опустить `which/that`: «This is the book I borrowed from the library.»)
  4. My friend, who is a doctor, works in a big hospital. (Мой друг, который является врачом, работает в большой больнице. Здесь, скорее всего, неограничительное придаточное, так как если у друга только одна профессия, информация о ней – дополнительная.)

Ответы на вопросы для самопроверки:

  • `Who` – для людей.
  • `Which` – для вещей и животных.
  • `That` – универсальное, подходит как для людей, так и для вещей, но обычно используется в ограничительных придаточных предложениях (без запятых).
  • Ограничительные придаточные дают необходимую информацию для идентификации существительного и не выделяются запятыми. Неограничительные дают дополнительную информацию и всегда выделяются запятыми.
  • Относительное местоимение можно опустить, если оно является дополнением в придаточном предложении.

Что нужно запомнить

Относительные местоимения – ваш ключ к более сложной и естественной английской речи. Они позволяют вам связывать идеи, давать точные описания и избегать ненужных повторений. Главное – запомнить, кто для чего предназначен (`who` для людей, `which` для вещей), освоить универсальное `that` и понять, когда нужны запятые (в неограничительных придаточных, где `that` не используется). Практикуйтесь, наблюдайте и не бойтесь экспериментировать – и скоро вы будете использовать их как настоящий профессионал!

Привет! Меня зовут [Ваше имя], и я преподаю английский уже больше 10 лет. Я знаю, как порой непросто разобраться в тонкостях английской грамматики, особенно когда речь заходит о местоимениях. Сегодня мы поговорим о двух особенных словах – WHICH и THAT. Многие путают их, но я помогу вам понять, когда и как их использовать, чтобы ваша английская речь звучала естественно и правильно. Это знание пригодится вам везде: от деловой переписки до общения в путешествиях.

Когда использовать WHICH вместо THAT для неопределенных предложений

Разберемся с одним конкретным случаем, где WHICH часто приходит на помощь, когда предложение не несет жизненно важной информации. Представьте, что вы описываете что-то, но хотите добавить деталей, которые не меняют сути сказанного. Вот тут-то WHICH и выходит на сцену!

Основное правило: WHICH мы используем, когда добавляем дополнительную, необязательную информацию. Эта информация заключена между запятыми или идет после запятой в конце предложения. Она как бы «отделена» от основного смысла, и если ее убрать, предложение все равно будет понятно и сохранит свой главный посыл. THAT, наоборот, используется для информации, которая *критически важна* для понимания того, о чем идет речь. Там, где THAT нужен, запятая не ставится.

Простой пример из жизни:

Представьте, вы разговариваете с другом по телефону:

My car, which is blue, is parked outside.

(Моя машина, которая синяя, припаркована снаружи.)

Пояснение: Здесь друг, скорее всего, знает, о какой вашей машине идет речь. То, что машина синяя – это дополнительная информация, которая не меняет факта парковки. Если бы вы сказали «My car that is blue is parked outside», это могло бы означать, что у вас несколько машин, и вы уточняете, именно *синяя* припаркована. Видите разницу? Запятые перед «which» и после нее (если бы было продолжение) – это сигнал: «слушай, это просто дополнительный штрих, не главный момент».

Еще пример, чтобы закрепить:

I bought a new phone yesterday, which I really like.

(Я купил новый телефон вчера, который мне очень нравится.)

Пояснение: Основная мысль – «я купил новый телефон вчера». То, что телефон нравится, – это уже ваше личное отношение, приятный бонус, но не информация, необходимая для понимания факта покупки. Если бы мы использовали THAT:

I bought a new phone that I really like.

(Я купил новый телефон, который мне очень нравится.)

Это уже звучит так, будто выбор телефона был сделан именно из-за того, что он нравится, или же это способ отличить этот телефон от других, менее понравившихся. Чувствуете, как акцент сместился?

Для чего это нужно вам?

  • Больше естественности в речи: Использование WHICH для необязательных деталей делает вашу речь похожей на речь носителя языка.
  • Более точное выражение мысли: Вы можете легко разделять важную информацию от приятных, но не обязательных деталей.
  • Улучшение письменной речи: В эссе, письмах или отчетах это поможет структурировать информацию и сделать ее более читабельной.

Ключевой момент: Если вы можете удалить часть предложения с относительным местоимением, и предложение все равно имеет полный смысл, то, скорее всего, подойдет WHICH (и перед ним будет запятая).

Таблица сравнения: WHICH vs. THAT

Критерий WHICH THAT
Тип информации Необязательная, дополнительная (non-restrictive) Обязательная, уточняющая (restrictive)
Запятые Используется перед WHICH и после, если это конец фразы (обособляет информацию) Не используется (информация сливается с основным предложением)
Смысл при удалении Смысл предложения сохраняется Смысл предложения может исказиться или стать неполным
Пример My brother, which is 20 years old, lives in London. (Мой брат, которому 20 лет, живет в Лондоне. — Предполагается, что у говорящего один брат, и возраст — доп. информация.) The brother that is 20 years old lives in London. (Брат, которому 20 лет, живет в Лондоне. — Предполагается, что у говорящего несколько братьев, и уточняется, какой именно.)

Почему это важно для русскоязычных учеников?

В русском языке мы часто используем конструкции с «который», «которая», «которое», «которые» без явного разделения на «обязательную» и «необязательную» информацию. Иногда мы просто добавляем уточнение. В английском же это разделение важно для грамматической точности и правильного понимания смысла.

Типичная ошибка: Использовать WHICH там, где нужна информация, которая определяет объект (т.е. использовать WHICH вместо THAT).

Неправильно: My sister, which is a doctor, is very smart. (Как будто у вас одна сестра, и то, что она врач – это просто примечание.)

Правильно: My sister, who is a doctor, is very smart. (Здесь мы говорим о конкретной сестре, которую мы идентифицируем тем, что она врач. Для людей часто используется WHO, но принцип с WHICH/THAT сохраняется.)

Правильно (если бы речь шла о предмете): My favorite book, which is very old, has a unique story. (Моя любимая книга, которая очень старая, имеет уникальную историю. – Предполагается, что у вас одна любимая книга, и ее возраст – это дополнительный факт.)

Правильно (если важно уточнить): The book that I lent you is very old. (Книга, которую я тебе одолжил, очень старая. – Здесь важно именно уточнить, какая именно книга, чтобы не перепутать с другой.)

Практические примеры

  1. Английское предложение: The weather today, which is surprisingly warm, is perfect for a picnic.

    Перевод: Погода сегодня, которая на удивление теплая, идеальна для пикника.

    Пояснение: Говорящий, скорее всего, имеет в виду погоду именно сегодня, и тот факт, что она теплая – это приятная, но не критически важная для понимания информация. Если бы это было «The weather that is warm is perfect for a picnic», это могло бы подразумевать, что именно теплая погода (в отличие от холодной) подходит для пикника.

  2. Английское предложение: I finally finished my project, which took me a lot of time.

    Перевод: Я наконец закончил свой проект, который занял у меня много времени.

    Пояснение: Главное – «я закончил проект». Сколько времени это заняло – это дополнительная информация, раскрывающая детали, но не влияющая на основной факт. Без «which took me a lot of time» предложение «I finally finished my project» остается полным и понятным.

  3. Английское предложение: We visited a small town in Italy, which is famous for its pasta.

    Перевод: Мы посетили маленький городок в Италии, который славится своей пастой.

    Пояснение: Здесь «which is famous for its pasta» добавляет интересную деталь о городке. Если бы мы хотели подчеркнуть, что именно из-за пасты мы туда поехали, или что это один из городков, славящихся пастой, мы бы, возможно, использовали THAT (или WHO/WHICH в другом контексте).

Частые ошибки и как их избежать

Ошибка №1: Путаница между WHICH (с запятыми) и THAT (без запятых).

Пример ошибки: I bought a book that is very interesting. (Я купил книгу, которая очень интересная. – Звучит так, будто вы выбирали книгу именно по принципу «очень интересная», возможно, у вас было несколько книг, и вы выбрали именно эту.)

Как исправить: Если вы хотите сказать, что книга просто интересная, и это дополнительная информация, используйте WHICH с запятыми:

Правильно: I bought a book, which is very interesting.

Пояснение: Здесь акцент на факте покупки книги. То, что она интересная – это уже ваш комментарий, необязательная деталь.

Ошибка №2: Использование WHICH, когда информация действительно определяет объект.

Пример ошибки: She drives a car which is very fast. (Она водит машину, которая очень быстрая. – Может звучать так, будто это просто одна из ее машин, и ее скорость – дополнительный факт. Но если вы хотите подчеркнуть, что именно быстрая машина, а не какая-то другая, вам нужно другое.)

Как исправить (если важно определить машину):

Правильно: She drives a car that is very fast.

Пояснение: Это означает, что ее машина выделяется своей скоростью, и эта информация важна для идентификации.

Совет: Всегда спрашивайте себя: «Если я уберу эту часть предложения, смысл останется тем же или он потеряется/изменится?». Если смысл остается – скорее всего, это WHICH с запятыми. Если смысл меняется или становится неполным – это THAT (или WHO/WHICH в другой конструкции).

Полезные советы и лайфхаки

Лайфхак №1: «Запятые – твои друзья!»

Запомните: запятые вокруг относительного придаточного предложения – это почти всегда признак того, что вам нужен WHICH (для предметов/животных) или WHO (для людей). Если нет запятых, и информация кажется жизненно важной для определения, то, скорее всего, это THAT.

Лайфхак №2: «Проверка на ‘лишность'»

Прочитайте предложение без той части, где вы использовали WHICH/THAT. Если предложение все еще имеет смысл, но просто без лишней детали, то вы, вероятно, правы. Попробуйте убрать ВСЕ слова от WHICH (или THAT) до конца придаточного предложения. Если основное предложение осталось целым и понятным, значит, информация была дополнительной.

Лайфхак №3: «Диалог с собой»

Когда вы пишете или говорите, задавайте себе вопрос: «Я хочу сказать, что это *та самая* вещь/человек, который обладает таким-то свойством, чтобы отличить его от других?» Если ответ «да», то, скорее всего, вам нужен THAT (или WHO). Если ответ «нет», и вы просто хотите добавить приятный факт, то WHICH (с запятыми) – ваш выбор.

Мини-практика

Определите, какое местоимение (WHICH или THAT) лучше подходит для каждого предложения. Поставьте запятые, если они нужны.

  1. My computer ___ I bought last year is already slow. (Мой компьютер ___ я купил в прошлом году, уже медленный.)
  2. The Eiffel Tower, ___ is in Paris, is very famous. (Эйфелева башня, ___ в Париже, очень известна.)
  3. I need to find a restaurant ___ serves authentic Italian food. (Мне нужно найти ресторан, ___ подают настоящую итальянскую еду.)
  4. My brother’s dog, ___ is a golden retriever, loves to play fetch. (Собака моего брата, ___ золотистый ретривер, любит играть в аппортировку.)
  5. This is the book ___ I was telling you about. (Это книга, ___ я тебе рассказывал.)
  6. The concert, ___ was amazing, lasted for three hours. (Концерт, ___ был потрясающим, длился три часа.)

Ответы и пояснения

  1. My computer, which I bought last year, is already slow.
  2. Пояснение: Здесь предполагается, что у говорящего один компьютер, и информация о покупке в прошлом году – это дополнительный факт, не определяющий, о каком именно компьютере идет речь. Если бы нужно было уточнить, какой из компьютеров медленный, могло бы быть «The computer that I bought last year is already slow.»

  3. The Eiffel Tower, which is in Paris, is very famous.
  4. Пояснение: Есть только одна Эйфелева башня, поэтому информация о ее местонахождении – это дополнительный факт. Мы не используем WHICH здесь для идентификации.

  5. I need to find a restaurant that serves authentic Italian food.
  6. Пояснение: Здесь информация «serves authentic Italian food» критически важна для определения того, какой именно ресторан нам нужен. Мы ищем конкретный тип ресторана.

  7. My brother’s dog, which is a golden retriever, loves to play fetch.
  8. Пояснение: Предполагается, что у брата одна собака, и ее порода – это дополнительная информация. Если бы у брата было несколько собак, и мы бы уточняли, какую именно, то было бы «My brother’s dog that is a golden retriever…»

  9. This is the book that I was telling you about.
  10. Пояснение: Информация «I was telling you about» важна для идентификации конкретной книги.

  11. The concert, which was amazing, lasted for three hours.
  12. Пояснение: Здесь «which was amazing» добавляет оценку концерту. Основная мысль – «концерт длился три часа». Если бы нужно было уточнить, какой именно концерт, то было бы «The concert that was amazing lasted for three hours.» (хотя для концертов чаще используется WHICH с запятыми, если это не главная идентификация).

Важный момент про людей: Для людей, когда информация необязательная (с запятыми), используется WHO. Когда информация обязательная (без запятых, для идентификации), используется THAT (реже WHO).

Итак, главное, что нужно запомнить: WHICH с запятыми (или в конце предложения после запятой) – это для информации, которая просто дополняет, но не определяет. Она как бы «в скобках». THAT – для информации, которая необходима, чтобы понять, о ком или о чем идет речь. Привыкайте замечать запятые, и ваша речь станет точнее и естественнее. Удачи в практике!

Новое приложение
для изучения английских слов
Цветной логотип AnyWords
Freenglish.ru
Добавить комментарий