Friends 203

The One Where Underdog Gets Away
Terry, I, I, I know that I haven’t worked here very long, but I was wondering, do you think it would be possible if I got a $100 advance in my salary?
An advance?
It’s so that I can spend Thanksgiving with my family.
See, every year we go skiing in Vail, and normally my father pays for my ticket, but I sort of started the whole independence thing, you know, which is actually why I took this job.
Rachel, Rachel, sweetheart.
You’re a terrible, terrible waitress.
Really, really awful.
Ok, I, I hear what you’re sayin’.
I’m with you.
Um, but I, but I’m trying really hard.
And I think I’m doing better.
I really do.
— Does anybody need coffee?
-Yeah, over here.
Oh, look at that.
Праздничный побег Недопса
Терри, я знаю, что работаю здесь совсем недолго, но может быть ты… …есть шанс что ты дашь мне авансом 100 долларов под мою зарплату?
Авансом?
Ну, чтобы я смогла провести День Благодарения с семьей.
Каждый год мы катаемся на лыжах в Вэйле, и обычно за мой проезд платит папа… но я же затеяла всю эту независимость… поэтому я и нашла эту… «работу»
Рэйчел, Рэйчел, милая!
Ты ужасная, ужасная официантка.
Действительно, действительно ужасная.
Я слышала что ты сказал.
Я согласна с тобой.
Но я очень стараюсь, и я думаю у меня получается все лучше.
Действительно получается
— Кто-нибудь еще хочет кофе?
— Да, сюда.
Только посмотрите.

Вам также может быть интересно:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: