Диалоги на английском языке:
Рекомендательное письмо.
Диалог 3-42.

A letter of introduction
The  purpose  of this  letter  is  to introduce to you  Mr. Andrew Tate — a young, promising physicist engaged  in the field of ... I want to ask you of a great favour to do your best to take care of him.
Этим  письмом я хочу рекомендовать вам мистера Эндрю Тэйта —молодого, многообещающего физика, занимающегося  проблемами...  Я  хочу попросить вас об одолжении сделать все,  что в ваших силах,  чтобы помочь ему.
It is his first visit to your country as a tourist  and  he  would  like  to  get acquainted  with  the  work  of  your laboratory.
Это  его  первая  поездка  в  вашу страну в качестве туриста и ему бы хотелось ознакомиться с работой вашей лаборатории.
Please  arrange  for  him   a  few meetings with your scientists during his stay.
Пожалуйста, организуйте для него встречу с  вашими учеными  во  время его пребывания.
I would greatly appreciate an answer to this letter.
Буду признателен за ответ на это письмо.

a letter of introduction — рекомендательное письмо
to be engaged in ... — быть занятым,  заниматься  чем-либо 
to take care of smb — позаботиться о ком-либо 
to arrange a meeting — организовать встречу
during his stay — пока он тут/во время его пребывания
to greatly  appreciate smth  - быть весьма признательным
answer to ...  —  ответ  на отвечать на...
a visit to (someplace) — поездка куда-либо 
favour  —  одолжение/любезность
to do smb a favour  — оказать  кому-л ибо услугу/любезность 

A letter of introduction
Dear....
I  have great pleasure in introducing Mr.  ...  to  you  by  this  letter.  Mr.  ...  is visiting your country as a guest  of the Royal  Society  and  we  should  greatly appreciate  any assistance you  are  able to render him in arranging for a visit to your Research Centres for the purpose of studying their methods.
Thank you ....
Уважаемый....
Мне приятно этим письмом рекомендовать вам мистера…  который едет к вам в качестве гостя Королевского  общества.  Мы  будем  вам  признательны, если вы поможете ему посетить  научно-исследовательские центры вашей страны для изучения их методов работы.
Заранее благодарю вас....

to render assistance — оказать содействие/помочь
to  render some  assistance  in smth — оказать содействие в чем-либо
arrange a visit—организовать посещение
to have pleasure in doing smth—  получать удовольствие от...
research  center —  исследовательский центр
the Royal Society — Королевское общество
to be a guest — быть гостем/в гостях
to be visiting smb (some place)—  быть  в  гостях у  кого-либо /гостить