Диалоги на английском языке:
Разговор знакомых.
Диалог 3-43.

A.  Hi,  John!  What  are  you  doing tonight?
Привет, Джон! Что ты сегодня вечером делаешь?
B.  Is that  you,  Ted?  Nothing special. Why?
Это  ты,  Тэд? Ничего  особенного.  А что?
A.  I  am  also  at  a  loose  end  tonight.  I wonder if you could  come  over and have a game of chess and some music.
У  меня  тоже  никаких конкретных предложений  не  сегодня  нет.  А  не пришел  бы  ты  ко  мне  сыграть партию  в  шахматы  и  послушать музыку?
В. That’s not a bad idea! Though I’m a bit out of practice. I’ll come. So long then.
Неплохая  идея.  Хотя я уже давно не играл. Я  приду. Пока.

nothing special — ничего особенного
to be at a loose end — не иметь никаких конкретных планов/предложений;  иметь свободный вечер
a game of chess —  партия о шахматы
Nothing special. — Ничего особенного.
to be out of practice — давно не тренироваться/давно  не упражняться в чем-либо
Not a bad idea. — Это идея!/Неплохая  идея./Было  бы здорово.

Usage note:
(1) Сочетания типа come and have tea (and have a game of chess,  and talk it over) обозначают одно действие, совершаемое с некоторой целью, которая выражается вторым глаголом — попить чаю, (приходи поиграть в шахматы, поговорить).
(2) I  wonder if — частое  начало  косвенного  вопроса,  что соответствует  русским  формам:  интересно,  хотелось  бы знать, любопытно, но могут и опускаться: I wonder what she will say.  —  Интересно,  что  она  скажет.  I wonder if you  can come tonight. — He мог ли бы ты зайти сегодня?