Диалоги на английском языке:
Давайте выпьем на посошок.
Диалог 3-76.

A. I really should be on my way.
Мне, право же, уже надо идти.
B. Oh, not yet! At least have one for the road!
Ну,  нет, рано! Давайте хотя бы выпьем на дорожку/на посошок.
A. No-no. But thanks all the same.
Нет-нет, но спасибо за предложение./Спасибо, но нет.
B. Well,  I’m sorry you have to leave so early.
Ну,  мне  жаль,  что  вы  вынуждены уйти так рано.
A. So am I, but it’s late. Thank you very much, I really had a very good time.
Мне тоже жаль, но уже поздно. Спасибо, я прекрасно провел время.
B. Well, thank you for coming.
Спасибо вам,  что пришли.

one should be on one’s way — кому-либо пора идти
to have one for the road — выпить на посошок
thanks all the same — и все равно спасибо
I  am sorry —  как жаль/мне жаль
to have a good time  —  веселиться, приятно провести время
Thank you for coming, — Спасибо, что пришли.
many thanks — большое спасибо
at least — no крайней мере

Usage note:
So  am I  — краткий ответ,  выражающий  подтверждение ранее сказанного кем-либо еще: I  am sorry. — So am I. — Мне жаль, — И  мне тоже.  We enjoyed the party. — So did he. — Нам понравился вечер. — Ему тоже.