A. Your mother told me you went to a party last night to Ann’s.
Ваша мать сказала, что вы вчера были у Энн в гостях.
B. So I did. But I wish I haven’t.
Да, была, но лучше бы я не ходила.
A. I wonder why you accepted Ann’s invitation, I remember your saying that her parties were uninteresting and boring.
Любопытно, почему вы приняли ее приглашение, вы ведь говорили, что у нее всегда неинтересно и скучно.
B. So they are. But this time Ann took me by surprise. She heard me speaking on the phone and saying I was absolutely free that evening. So when she invited me to come I could not think of a good excuse to say no.
Так оно и есть, но вчера она поймала меня врасплох. Она слышала, как я сказала по телефону, что свободна, и когда она в этот момент меня пригласила, я не смогла придумать, как отказаться.
last night — вчера вечером
boring — утомительный, скучный, нудный
to take smb by surprise — застать кого-либо врасплох
to speak on the phone — говорить по телефону
to think of srnth — придумать что-либо
excuse — предлог, оправдание
to give an excuse — дать оправдание/оправдываться
a lame excuse — неудачная отговорка, слабое оправдание
to Ann’s — к Энн (домой)
at Ann’s —у Энн (дома)
at my sister’s — у моей сестры
Usage note:
(1) So I did. So употребляется как усилительная частица, подтверждающая сказанное ранее. I did — вспомогательный глагол в кратких ответах и репликах употребляется, чтобы избежать повторения глагола, использованного в предшествующем утверждении: You got up very late yesterday. Yes, I did. The book is dull to my mind. Yes, it is.
(2) Глагол wish вводит придаточное предложение, обозначающее нереальные события. Глагол придаточного предложения употребляется в форме Subjunctive I и II: I wish I had not gone. — Жаль, что я пошел./Лучше бы мне не ходить.
(3) Глагол remember употребляется с последующим глаголом в форме герундия. Если действующее лицо сказуемого и герундия разные, то используется притяжательное местоимение перед герундием: I remember your saying. — Я помню, как ты сказала.