Meaning: To overcome the shame or embarrassment of something by living in such a way that people forget about it.
Значение: Загладить вину или стыд за прошлое, прожив так, чтобы люди об этом забыли.
Примеры использования
1. He’ll never live down that embarrassing moment on stage.
Он никогда не сможет загладить тот неловкий момент на сцене.
2. She tried to live down her reputation as a troublemaker.
Она пыталась искупить свою репутацию нарушительницы порядка.
3. It took him years to live down the scandal.
Ему потребовались годы, чтобы люди забыли о скандале.
4. They said I’d never live down failing that exam.
Они говорили, что я никогда не смогу оправиться от провала на том экзамене.
5. She hopes to live down her past mistakes by doing good work now.
Она надеется загладить свои прошлые ошибки, хорошо работая сейчас.
6. He’s determined to live down the shame of being fired.
Он полон решимости искупить позор увольнения.
7. The politician tried to live down his controversial remarks.
Политик пытался заставить людей забыть о своих скандальных высказываниях.
8. She can’t live down that she forgot her lines in the play.
Она не может оправиться от того, что забыла слова в спектакле.
9. He did a lot of charity work to live down his criminal past.
Он занимался благотворительностью, чтобы загладить свое криминальное прошлое.
10. It’s hard to live down a public humiliation.
Трудно заставить людей забыть о публичном унижении.