see off

Meaning: (1) To go with someone to say goodbye (e.g., airport), (2) To repel or defeat an opponent.
Значение: (1) Провожать кого-то (часто в аэропорту/на вокзале), (2) Отбиваться, одерживать верх над соперником.

 

Примеры использования

1. We went to the airport to see her off.
Мы поехали в аэропорт, чтобы ее проводить.

2. He saw off his friend at the train station.
Он проводил друга на вокзале.

3. They saw off their guests after the party ended.
Они проводили гостей, когда вечеринка закончилась.

4. The team saw off their rivals with a 3–0 victory.
Команда уверенно победила своих соперников со счетом 3:0.

5. She saw him off with a hug and a smile.
Она проводила его объятием и улыбкой.

6. The guard saw off the intruder at the gate.
Охранник отогнал нарушителя у ворот.

7. They went to see off their relatives leaving for another city.
Они пошли проводить родственников, уезжающих в другой город.

8. He saw off the attacker with a few well-aimed kicks.
Он отбился от нападавшего несколькими точными ударами.

9. She always sees off her children when they go on trips.
Она всегда провожает детей, когда они уезжают в поездки.

10. The champion saw off the challenger in the final round.
Чемпион одолел претендента в финальном раунде.

Вам также может быть интересно:

Freenglish.ru
Добавить комментарий