Meaning:
(1) To end a broadcast or communication,
(2) To officially approve something,
(3) To stop working (end of day).
Значение:
(1) Завершить эфир или сообщение,
(2) Официально утвердить,
(3) Завершить рабочий день.
Примеры использования
The radio host signed off with a cheerful goodbye. | Радиоведущий завершил эфир жизнерадостным «до свидания». |
She signed off her email with “Best regards.” | Она закончила свое письмо словами «С наилучшими пожеланиями». |
The manager signed off on the new budget proposal. | Менеджер официально утвердил новое бюджетное предложение. |
He signed off for the day and left the office. | Он закончил рабочий день и ушел из офиса. |
They need the director to sign off on the project changes. | Им нужно, чтобы директор официально одобрил изменения в проекте. |
She signed off her shift and handed over to the next nurse. | Она завершила смену и передала дела следующей медсестре. |
He signed off the broadcast exactly at midnight. | Он завершил эфир ровно в полночь. |
The boss must sign off on all major expenses. | Начальник должен утвердить все крупные расходы. |
She signed off from the online chat to get some rest. | Она вышла из чата, чтобы отдохнуть. |
We’ll sign off the final report once all edits are done. | Мы утвердим итоговый отчет, когда все правки будут внесены. |