Hello. | Алло. |
Hi, Mark, it’s Allie. | Привет, Марк, это Алли. |
I’m really sorry, but the traffic this morning is terrible. | Мне очень жаль, но движение сегодня утром ужасное. |
I’m going be very late. | Я очень опаздываю. |
OK. | ОК. |
I think the best thing is for you to take a taxi to the station… | Я думаю, что лучше всего для тебя взять такси до станции … |
…and then get train to the airport. | … а потом сесть(получить) на поезд до аэропорта. |
No problem, I’ll call a taxi. | Нет проблем, я вызову такси. |
Well, thanks for everything… | Ну, спасибо за все … |
No listen, I’ll meet you at the airport… | Нет слушай, я встречу тебя в аэропорту … |
…we can say goodbye there. | … мы можем попрощаться там. |
All right. Where can we meet? | Ладно. Где мы встретимся? |
At the information desk. | Возле информационной стойки. |
OK, see you there. | ОК, увидимся там. |
Bye. | Пока. |
Excuse me, change of plan. | Простите, планы изменились. |
Could you call me a taxi, please? | Не могли бы вы вызвать мне такси, пожалуйста? |
To the station. | До станции. |
Hello. Sorry I can’t take your call. | Здравствуйте. Извините, я не могу ответить на (принять) ваш вызов. |
Please leave a message after the tone. | Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала. |
Hi, Allie, this is Mark. | Привет, Алли, это Марк. |
Where are you? | Где ты? |
I’m at the information desk. | Я возле информационной стойки. |
My flight leaves in forty minutes. | Мой рейс отправляется через сорок минут. |
Mark! Mark! Sorry I’m late! | Марк! Марк! Извини, я опоздала! |
Don’t worry – I’m just happy you got here. | Не волнуйся — я так счастлив, что ты добралась сюда. |
Come on. You’re going to miss your flight. | Давай. Ты пропустишь свой рейс. |
Wait a minute. | Подожди минуту. |
Are you going to come to the conference in California? | Ты собираешься приехать на конференцию в Калифорнию? |
Am I going to see you again? | Я увижу тебя снова? |
The plane’s going to leave without you. | Самолет улетит без тебя. |
Allie? | Алли? |
I asked my boss this morning, and he said yes. I can go! | Я спросила моего босса этим утром, и он сказал, что да. Я могу ехать! |
Great! I don’t have your home phone number. | Отлично! У меня нет твоего домашнего телефона. |
Don’t worry. I’ll e-mail it to you tomorrow. | Не волнуйся. Я пришлю по электронной почте тебе завтра. |
This is the final call… for all passengers on flight BA287 to San Francisco. | Это последнее предупреждение(вызов) … для всех пассажиров на рейс BA287 в Сан-Франциско. |
Please proceed immediately to Gate twelve. | Пожалуйста, немедленно проследуйте к выходу двенадцать. |
Goodbye, Allie. | До свидания, Алли. |
And thanks for everything. | И спасибо за все. |
Goodbye, Mark. | До свидания, Марк. |
Have a safe trip! | Удачной(безопасной) поездки! |
See you in California. | Увидимся в Калифорнии. |
Bye! | Пока! |
Герундий
Теперь давайте рассмотрим герундий. Эта тема потруднее, но исключительно
важна. Герундий – это, по сути, глагол, сделавший шаг в сторону
существительного, но остановившийся на полпути.
Сравните: I like to swim. – I like swimming. – Swimming is my favorite sport.
В первой фразе swim это явный глагол; в последней его трудно отличить от
существительного. К сожалению, в этом случае русская аналогия помогает мало.
В русском подобного рода слова, образованные от глаголов (плавание, чтение),
называются отглагольными существительными; однако они ушли от глагола еще
дальше, чем герундий в английском. Но даже и таких слов в русском языке не так
уж много. Для большинства русских глаголов такая форма (делание, играние)
была бы понятной, но неестественной. Так что лучше признать, что в русском
языке аналога английского герундия нет, и изучать его с нуля.
В английском языке герундий можно образовать практически от каждого глагола
(кроме модальных), и употребляется он очень широко. Переводить герундий на
русский язык надо глаголом; потом фразу можно подкорректировать:
Seeing is believing. – Увидеть – значит поверить. (пословица – Лучше один раз
увидеть …)
Reading is useful. – Читать полезно. (Чтение полезно.)
No smoking. – Не курить.
No parking. – Не парковать машину. (Парковки нет.)
Давайте еще раз вглядимся в две фразы, которые означают одно и то же:
Children like to play. = Children like playing. – Дети любят играть.
Глагол like только начинает фразу, а дальше могут стоять инфинитив или
герундий, т.е. они как бы конкурируют между собой, борются за место в
предложении. Силы их в этом отношении примерно равны, а «делят добычу» они
очень интересным образом.
Оказывается, что в английском языке глаголы, которые «ведут за собой» второй
глагол, делятся на три группы:
1-я группа – допускает после себя только инфинитив;
2-я группа – допускает после себя только герундий;
3-я группа – допускает после себя и то и другое.
Таких глаголов («выбирающих глагол после себя») не так уж много; приведем
самые распространенные:
1-я гр. – want, need, try, hope, decideI want to sleep. – Я хочу спать.
We hope to see you. – Мы надеемся вас увидеть.
2-я гр. – stop, finish, keep, mind, enjoy
Stop talking. – Перестаньте разговаривать.
Keep writing. – Продолжайте писать.
You should stop smoking. – Вам следует бросить курить.
She enjoys dancing. – Она обожает танцевать.
3-я гр. – like, love, start, begin, continue
They started to dance. = They started dancing. – Они начали танцевать.
Как видите, глаголы, которые допускают после себя инфинитив, встречаются
чаще; но у герундия есть неожиданный козырь – если после первого глагола
следует предлог, то за ним может стоять только герундий:
Thank you for calling. – Спасибо, что позвонили.
Thank you for coming. – Спасибо, что пришли.
I’m fond of jogging. – Я увлекаюсь бегом трусцой.
Поверьте – это очень важный момент; поначалу даже пассивно приглядеться и
научиться замечать разные формы глагола – уже достижение.
I apologize for being late. – Извините, что опоздал.
We worked without talking. – Мы работали, не разговаривая.
He went out without saying anything. – Он вышел, ничего не сказав.
She went home instead of coming here. – Она пошла домой, вместо того, чтобы
прийти сюда.
It goes without saying. – Само собой разумеется.