Hi. My name’s Mark Ryder. | Привет. Меня зовут Марк Райдер. |
I’m American and I live in San Francisco. | Я американец, и я живу в Сан-Франциско. |
I work for a music company called MTC. | Я работаю в музыкальной компании называемой МТС. |
I’m divorced and I have a daughter. | Я разведен, и у меня есть дочь. |
Last month I went to England on a work trip, and I met Allie. | В прошлом месяце я ездил в Англию в рабочую поездку и встретил Элли. |
She’s British, and she works for MTC in the UK. | Она британка, и она работает в МТС в Великобритании. |
We had a great five days. | Мы провели отличных пять дней. |
We went out for coffee. | Мы ходили в кафе. |
We went shopping. | Мы ходили по магазинам. |
It was my birthday, and she bought me a present. | То был мой день рождения, и она купила мне подарок. |
We went out for dinner. | Мы ходили пообедать. |
I really liked her, and I think she liked me too. | Мне очень понравилась она, и я думаю, что я понравился ей тоже. |
I invited her to a conference in San Francisco, and she said yes. | Я пригласил ее на конференции в Сан-Франциско, и она сказала да. |
And now I’m here at the airport. | И теперь я здесь, в аэропорту. |
I’m waiting for her to arrive. | Я жду ее приезда. |
Герундий перед существительным
Вот еще несколько пословиц с герундием, попробуйте перевести их сами:
Doing is better than saying.
A good beginning makes a good ending.
A clean hand wants no washing.
Итак, одна серьезная и непривычная для нас проблема – «борьба инфинитива и
герундия за место в середине предложения». Это еще не все – герундий
«отбивает хлеб» и у своего брата — причастия, когда можно занять место перед
существительным. Однако здесь борьбы не происходит; они как бы разделили
сферы влияния. Сравните:
ingформа – причастие; здесь оба слова ударны:
a ‘reading ‘boy – читающий мальчик
a ‘writing ‘girl – пишущая девочка
a ‘drinking ‘dog – пьющая собака
ingформа – герундий; здесь одно общее ударение:
a ‘reading lamp – настольная лампа
a ‘writing table – письменный стол
‘drinking water – питьевая вода
Причастие ближе к глаголу, оно описывает действие, а герундий – к
существительному, он описывает назначение объекта; примеров здесь
множество – самые обиходные слова:
a ‘dining room – столовая (комната)
a ‘swimming pool – плавательный бассейнa ‘sewing machine – швейная машина
‘working clothes – рабочая одежда, спецодежда
‘writing paper – писчая бумага
a ‘bathing suit – купальный костюм
‘running water – водопроводная вода
a ‘calling card – телефонная карта
a ‘greeting card – поздравительная открытка
В заключение следует добавить, что ingформа крайне часто встречается в
книжных и газетных заголовках. Вот типичный заголовок книги:
Getting a Job and Keeping It. – Как найти работу и сохранить ее.