What do you do? I’m a schoolteacher. I’m a helicopter pilot. I’m a bookseller. I’m a sales rep. I’m a lecturer. I’m an airline pilot. I’m an Oxford Walking Tour guide. How many hours do you work a week? Sixty, eighty, it depends. During school term about sixty. I guess about thirty to forty. I think it’s thirty-seven and a half. I actually fly for about twenty hours, but probably work for about fifty. Round about twelve contact hours of teaching. Anything from three days a week to seven days a week. |
Чем вы занимаетесь? Я школьный учитель. Я пилот вертолета. Я продавец. Я торговый представитель. Я преподаватель. Я пилот самолета. Я гид пешей экскурсии по Оксфорду. Сколько часов в неделю вы работаете? Шестьдесят, восемьдесят, это зависит {от обстоятельств}. Во время школьных занятий около шестидесяти. Я полагаю, примерно от тридцати до сорока. Я думаю, тридцать семь с половиной. Я на самом деле летают около двадцати часов, но, вероятно, работают около пятидесяти. В общем около двенадцати часов обучения. Где-то от трех дней в неделю до семи дней в неделю. |
What do you like about your job? It’s fun. I love serving customers. Freedom. It’s up to me to arrange it the way I like. Oh, meeting young people. What do you like about your job? I meet people from all round the world. The long holidays. I get home every night, and I don’t have to think about anything else. What don’t you like about it? Getting up at five o’clock in the morning. Administration, a lot of paperwork. I don’t like folding lots of shirts to go away on trips. Working at weekends. What don’t I like? Rain! |
Что вам нравится в вашей работе? Это весело. Я люблю обслуживание клиентов. Свобода. Мне решать, как организовать ее так, чтобы мне нравилось. О, встречать молодых людей. Что вам нравится в вашей работе? Я встречаю людей со всего мира. Длинные каникулы. Я постоянно прихожу домой поздно вечером, и мне не надо думать ни о чем другом. Что вам не нравится в ней? Вставать в пять часов утра. Администрирование, много бумажной работы. Мне не нравится складывать много рубашек, чтобы отправится в рейс. Работать в выходные. Что мне не нравится? Дождь! |
If and wish sentences (past)
(a) Изучите следующую ситуацию:
Last month Mary didn’t feel well. Ted didn’t know this, so he didn’t go to see her. After Mary got better they met again. Ted said: — If I had known that you were ill, I would have visited you. |
В прошлом месяце Мэри плохо себя чувствовала.
Тэд не знал об этом, поэтому не навестил ее. Они встретились снова, когда Мэри выздоровела. Тэд говорит: If I had known… (Если бы я знал) |
Когда вы говорите о прошлом, используйте past perfect (I had done/I had been/I had known и т.д.) после if.
— If I had known you were in Paris, I would have shown you the city.
(но я не видел тебя)
— I would have gone out with you if I hadn’t had so much work.
(но у меня было слишком много работы)
— If he had been looking where he was going, he wouldn’t have walked into the wall.
(но он не был внимательным)
Никогда не употребляйте would (have) в условной (if) части предложения:
— If I had met you yesterday, I would have invited you to the party.
(а не `if I would have met’)
Как would так и had могут быть сокращены до ‘d:
— If I‘d met (= had met) you, I‘d have invited (= would have invited) you to the party
(b) Вы также должны использовать past perfect (I had done) после wish, когда вы сожалеете о чем-то, что случилось (или не случилось) в прошлом:
— I wish I had known that Tim was ill. I would have come to see him.
(I didn’t know that he was ill.)
— I feel sick. I wish I hadn’t eaten fish for dinner. (I ate fish.)
— Do you wish you had studied maths instead of languages?
(You didn’t study maths.)
— The weather was terrible. We wish it had been warmer. (It wasn’t warm.)
Никогда не используйте would have после wish:
— We wish it had been warmer. (не `would have been’)
(c) Would have (done) — это форма прошедшего времени от would (do):
— If she had gone to the party yesterday, she would be tired now.
(она не усталая сейчас — present.)
— If she had gone to the party yesterday, she would have seen us.
(она не видела нас — past.)
Вместо would have можно использовать might have и could have:
— If we’d trained harder, we might have won. (= perhaps we would have won)
— We could have gone out if it hadn’t been raining. (= we would have been able to go out)