Window on Britain 40

What do you do?
I’m a schoolteacher.
I’m a helicopter pilot.
I’m a bookseller.
I’m a sales rep.
I’m a lecturer.
I’m an airline pilot.
I’m an Oxford Walking Tour guide.
How many hours do you work a week?
Sixty, eighty, it depends.
During school term about sixty.
I guess about thirty to forty.
I think it’s thirty-seven and a half.
I actually fly for about twenty hours, but probably work for about fifty.
Round about twelve contact hours of teaching.
Anything from three days a week to seven days a week.
Чем вы занимаетесь?
Я школьный учитель.
Я пилот вертолета.
Я продавец.
Я торговый представитель.
Я преподаватель.
Я пилот самолета.
Я гид пешей экскурсии по Оксфорду.
Сколько часов в неделю вы работаете?
Шестьдесят, восемьдесят, это зависит {от обстоятельств}.
Во время школьных занятий около шестидесяти.
Я полагаю, примерно от тридцати до сорока.
Я думаю, тридцать семь с половиной.
Я на самом деле летают около двадцати часов, но, вероятно, работают около пятидесяти.
В общем около двенадцати часов обучения.
Где-то от трех дней в неделю до семи дней в неделю.
What do you like about your job?
It’s fun.
I love serving customers.
Freedom. It’s up to me to arrange it the way I like.
Oh, meeting young people.
What do you like about your job?
I meet people from all round the world.
The long holidays.
I get home every night, and I don’t have to think about anything else.
What don’t you like about it?
Getting up at five o’clock in the morning.
Administration, a lot of paperwork.
I don’t like folding lots of shirts to go away on trips.
Working at weekends.
What don’t I like? Rain!
Что вам нравится в вашей работе?
Это весело.
Я люблю обслуживание клиентов.
Свобода. Мне решать, как организовать ее так, чтобы мне нравилось.
О, встречать молодых людей.
Что вам нравится в вашей работе?
Я встречаю людей со всего мира.
Длинные каникулы.
Я постоянно прихожу домой поздно вечером, и мне не надо думать ни о чем другом.
Что вам не нравится в ней?
Вставать в пять часов утра.
Администрирование, много бумажной работы.
Мне не нравится складывать много рубашек, чтобы отправится в рейс.
Работать в выходные.
Что мне не нравится? Дождь!

If and wish sentences (past)

(a) Изучите следующую ситуацию:

 

Last month Mary didn’t feel well. Ted didn’t know this, so he didn’t go to see her. After Mary got better they met again.

Ted said:

If I had known that you were ill, I would have visited you.

В прошлом месяце Мэри плохо себя чувствовала.

Тэд не знал об этом, поэтому не навестил ее.

Они встретились снова, когда Мэри выздоровела.

Тэд говорит:

If I had known… (Если бы я знал)

Когда вы говорите о прошлом, используйте past perfect (I had done/I had been/I had known и т.д.) после if.

If I had known you were in Paris, I would have shown you the city.
(но я не видел тебя)

— I would have gone out with you if I hadn’t had so much work.

(но у меня было слишком много работы)

If he had been looking where he was going, he wouldn’t have walked into the wall.
(но он не был внимательным)

Никогда не употребляйте would (have) в условной (if) части предложения:

If I had met you yesterday, I would have invited you to the party.

(а не `if I would have met’)

Как would так и had могут быть сокращены до ‘d:

— If I‘d met (= had met) you, I‘d have invited (= would have invited) you to the party

(b) Вы также должны использовать past perfect (I had done) после wish, когда вы сожалеете о чем-то, что случилось (или не случилось) в прошлом:

— I wish I had known that Tim was ill. I would have come to see him.

(I didn’t know that he was ill.)

— I feel sick. I wish I hadn’t eaten fish for dinner. (I ate fish.)

— Do you wish you had studied maths instead of languages?

(You didn’t study maths.)

— The weather was terrible. We wish it had been warmer. (It wasn’t warm.)

Никогда не используйте would have после wish:

— We wish it had been warmer. (не `would have been’)

(c) Would have (done) — это форма прошедшего времени от would (do):

— If she had gone to the party yesterday, she would be tired now.

(она не усталая сейчас — present.)

— If she had gone to the party yesterday, she would have seen us.

(она не видела нас — past.)

Вместо would have можно использовать might have и could have:

— If we’d trained harder, we might have won. (= perhaps we would have won)

— We could have gone out if it hadn’t been raining. (= we would have been able to go out)

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: