This is nice. Here. Sit down. Would you like some wine? Yes, please. Why don’t you sit down? I can’t. The first course. Oh good. I’m really hungry. Fry the onions, yep. Mm, that was delicious. What’s the main course? I can’t wait! Er … it’s a surprise. Have some more wine. Thank you. |
Мило. Сюда. Садись. Хочешь вина? Да, пожалуйста. Почему бы тебе не сесть? Я не могу. Первое блюдо. О, хорошо. Я очень голодна. Пожарить лук, да. Мм, это было восхитительно. А что на второе (основное блюдо)? Я не могу дождаться! Ээ … это сюрприз. Выпей еще вина. Спасибо. |
I had a really busy day today. Didn’t have time for lunch. It’s lovely to be here and have a quiet dinner and simply relax … — I’ll just get the main course. — Great. Here you are. — Thank you so much. — Thank Jane. — Jane? — Hi. Jane, you’re wonderful! No problem. Thanks. Thanks. |
У меня был очень трудный день сегодня. Не было времени для ланча. Чудесно быть здесь. Тихо пообедать, просто расслабиться … — Я принесу основное блюдо. — Великолепно. Вот, пожалуйста. — Спасибо большое. — Поблагодари Джейн. — Джейн? — Привет. Джейн, ты чудо! Нет проблем. Спасибо. Спасибо. |
As if
(a) Когда мы хотим выразить как кто-то или что-то looks/sounds/smeels/behaves мы употребляем as if:
— She smells as if she has poured the whole bottle of perfume on her head.
— I don’t felt as if I’ve had a holiday.
Вместо as if может также употребляться as thought.
— She smells as though she has poured the whole bottle of perfume on her head.
Сравните следующие конструкции:
— He looks hungry. (looks + прилагательное).
— He looks as if he hasn’t eaten for several days.
(looks + as if + подлежащее + сказуемое).
(b) Можно также употреблять looks/sounds/smeels/behaves as if (или as thought):
— It smells as if someone has poured the whole bottle of perfume in this room.
— I put on my coat because it looked as if was raither cold.
(c) Чтобы сказать как кто-то делает что-то, используют as if с другим глаголом:
— She ran as if she was running for her life.
(d) As if + глагол прошедшего времени употребляется, когда мы имеем в виду что-то нереальное, что-то, во что мы не верим:
— You smile at me as if I was a child. (but I am not).
Действие в этом предложении не относится к прошедшему времени, но мы употребляем прошедшее время, чтобы придать действию нереальный характер. По такому же принципу мы употребляем прошедшее время в условных предложениях и в предложениях с глаголом wish.
Употребляя прошедшее время подобным образом, вы можете использовать were вместо was:
— You smile at me as if I were a child.