This is still ruined, right? Martha Lugwin’s daughter is gonna call you. — What’s that curry taste? — Curry. I think they’re great. I really do. Remember the Lugwins? The big Lugwin had a thing for you. — They all had a thing for him. — Oh, Mom. Why is this girl going to call me? She just graduated, and she wants to be something in cooking or food or I don’t know. I told her you have a restaurant… — I don’t have, I work in a restaurant. — They don’t have to know that. |
Она ведь все равно испорчена, правда? Дочка Марты Люгвин обещала тебе позвонить. А что это за привкус карри? Карри. Я думаю они восхитительны. Правда. Ты помнишь Люгвинов? Старшая сходила по тебе с ума. Они все сходили по нему с ума! Да брось, мам. Прошу прощения. Зачем эта девушка хочет мне позвонить? Она только что окончила университет и хочет заниматься готовкой, едой или что-то вроде того. Я сказала ей, что у тебя свой ресторан. Но у меня нет ресторана. Я работаю в ресторане. Им этого знать не обязательно. |