Friends 54

— Hi, guys.
— Hey, Phoebe.
— How did it go?
— Not so good.
He walked me home and said, » We should do this again.»
He said, «We should do this again.»
That’s good, right?
Loosely translated, «We should do this again » means, «You’ll never see me naked.»
Since when?
Since always.
It’s, like, dating language.
Like, «It’s not you» means, «It is you.»
«You’re nice» means, «I’ll be dating leather-clad alcoholics and complaining about them to you.»
«I think we should see other people» means:
«Ha-ha, I already am!»
Everybody knows this?
Cushions the blow.
Like your parents putting the dog to sleep and saying it went to live on a farm.
That’s funny.
Because our parents actually did send our dog off to live on a farm.
— Всем привет.
— Привет, Фиби.
Как всё прошло?
Не очень.
Он проводил меня до дома и сказал: «Давай повторим это снова».
Он сказал: » Давай повторим это снова «.
Это же отлично, не так ли?
В вольном переводе » Давай повторим это снова » означает » Ты никогда не увидишь меня голым.»
С каких это пор?
Всегда.
Это такой язык свиданий.
Например, «Дело не в тебе» означает » Дело как раз в тебе «.
«Ты милый» значит » Я буду встречаться с пьяными байкерами и жаловаться тебе на них.»
«Я думаю нам следует встречаться и с другими» значит:
«Ха, ха, я уже встречаюсь!»
И это знают все?
Это смягчает удар.
Например, родители усыпляют твою собаку а тебе говорят, что увезли её жить на ферму.
Забавно.
Наши родители действительно увезли нашу собаку жить на ферму.

Вам также может быть интересно:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: