I remember when I got my first paycheck. There was a cave-in in a mine, and eight people were killed. -You worked in a mine? -No, I worked at a Dairy Queen. Why? Isn’t this exciting? I earned this. I wiped tables for it. I steamed milk. And it was totally… not worth it. What’s FICA? (Federal Insurance Contributions Act) Why’s he getting all my money? I mean, what…? Chandler, look at that. This is not that bad. You’re fine, yeah, for a first job. You can totally, totally live on this. Oh, yeah. Yeah. -By the way, great service today. -Yeah. Hockey! |
Помню, как я получила свою первую зарплату. Тогда в шахте произошло обрушение, и погибло восемь человек. — Ты работала на шахте? — Нет, я работала в Дайри Квин. А что? (Дайри Квин — сеть закусочных). Разве не здорово? Я сама это заработала. Я вытирала ради этого столы, кипятила молоко. И это полностью… не стоило того. Кто такой этот «НДФЛ»? (федеральный закон о налогообложении в фонд социального страхования) Почему он забирает у меня деньги? В смысле, что за…? Чендлер, глянь-ка. Ну, не так уж и плохо. Нормально, для первой работы. На это вполне, вполне можно прожить. Да. Да. — Кстати, прекрасное сегодня обслуживание. — Да! — Хоккей. |