Then we got dressed and I walked her to … the bus stop. I’m fine. Hey, that woman’s got an ass like Carol’s. What? I thought we were trying to find stuff. Come on, you guys. Tell me all the dirt. Well, the biggest news is still you dumping Barry at the altar. -Let’s talk reality for a second. -Okay. -When are you coming home? -What? Guys, I’m not. -Come on. This is us. I’m not. This is what I’m doing now. I’ve got this job. I even do my own laundry. — This is what I’m doing now. — Waitressing? |
А потом мы оделись, и я проводил ее… до автобусной остановки. Со мной все в порядке. Эй, у той женщины задница совсем как у Кэрол. Что такое? Я думал, мы ищем сходство. Ну давайте, девчонки. Расскажите последние сплетни. Ну, самая большая до сих пор, это как ты бросила Барри у алтаря. — Ладно, давай на секунду спустимся на землю. — Давай. — Когда ты вернешься домой? — Что? Я не вернусь. — Ладно. Это же мы. — Нет. Это то, чем я сейчас занимаюсь. Эта моя работа. Я даже сама стираю свое белье. — Это то, чем я сейчас занимаюсь. — Официантка? |