Excuse me, sir. Hi, you come in here all time. I was just wondering, do you think there’s a possibility that you could give me an advance on my tips? Huh? Ok, ok, that’s fine. Fine. Hey, I’m sorry about that spill before. Only $98.50 to go. Hey. Ross, did you know Mom and Dad are going to Puerto Rico for Thanksgiving? No, they’re not. Yes, they are. The Blymens invited them. You’re wrong. I am not wrong. You’re wrong. No, I just talked to them. I’m calling Mom. |
Извините, сэр? Привет. Вы к нам все время приходите Как вы думаете, возможно ли чтобы вы дали мне небольшой аванс с моих чаевых? Ладно, Ладно. Просто отлично. Извините, что облила вас в тот раз! Осталось всего 98.50! Росс, а ты знал что мама и папа на День Благодарения едут в Пуэрто-Рико? — Что? Нет, они не едут. — Да, Блиманы пригласили их. Ты ошибаешься. — Я не ошибаюсь. — Ты ошибаешься. Нет, я только что говорила с ними. Я позвоню маме. |