Диалог музыкантов

A. Excuse me, you are Mr. Lebanon, a conductor, aren’t you?
Простите, ведь вы мистер Лебанон, дирижер?
B. Yes, I am. Why?
Да, а в чем дело?
A. May I introduce myself. I’m a violinist, my name is Clay. And I took part in the recent contest where you were one of the jury. I have been long dreaming of making your acquaintance.
Разрешите представиться. Я скрипач, меня зовут Клей. Я принимал участие в недавнем конкурсе, на котором вы были членом жюри.
B. Mr. Clay? I remember you, your performance impressed me. How do you do, pleased to meet you.
Мистер Клей? Ваше исполнение произвело на меня впечатление. Рад с вами познакомиться.
A. I’m happy that you think so. Your opinion means so much for me.
Я счастлив, что вы так думаете. Ваше мнение для меня очень важно.
B. By the way, I used to know a Mr. Norman Clay, do you happen to be related?
Между прочим, я знал некоего Нормана Клея. Вы случайно ему не родственник?
A. Unfortunately not. I know whom you mean, but we are not even acquainted. It is just a coincidence.
Нет, к сожалению, нет. Я знаю, кого вы имеете в виду, но я с ним даже не знаком. Это совпадение.

conductor — дирижер
violinist — скрипач
by the way — между прочим
to happen to do smth — случайно что-либо сделать
do you happen to know… — вы случайно не знаете …
to be related to smb — быть кому-либо родственником
to be acquainted — быть знакомым
to get acquainted — познакомиться
to conduct an orchestra — дирижировать оркестром
to play the violin (piano — играть на скрипке (пианино)
to take part in smth — принимать участие/участвовать в чем-либо
I used to know. — Я когда-то знал.
(un)fortunately — к несчастью

Usage note:
(1) Русские сочетания, в составе которых есть слова ведь, не правда ли, не так ли, передаются в английском языке разделительными вопросами. Разделительный вопрос состоит из двух частей — утверждения и вопросной части. Если утверждение положительное, то вопросная часть отрицательная: You are Mr. К., aren’t you ? She is wrong, isn’t she? Если первая часть отрицательная, то вопросная часть положительная: You don’t mind my smoking here, do you? — Вы не возражаете, если я закурю?
(2) Used с последующим инфинитивом описывает действие, относящееся к далекому прошлому, которое совершалось регулярно или характеризовало некий период, но уже не совершается в настоящем: There used to be a house here.— Здесь когда-то был дом. I used to know her. — Мы когда-то были знакомы.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: