A letter of introduction
The purpose of this letter is to introduce to you Mr. Andrew Tate — a young, promising physicist engaged in the field of … I want to ask you of a great favour to do your best to take care of him.
Этим письмом я хочу рекомендовать вам мистера Эндрю Тэйта —молодого, многообещающего физика, занимающегося проблемами… Я хочу попросить вас об одолжении сделать все, что в ваших силах, чтобы помочь ему.
It is his first visit to your country as a tourist and he would like to get acquainted with the work of your laboratory.
Это его первая поездка в вашу страну в качестве туриста и ему бы хотелось ознакомиться с работой вашей лаборатории.
Please arrange for him a few meetings with your scientists during his stay.
Пожалуйста, организуйте для него встречу с вашими учеными во время его пребывания.
I would greatly appreciate an answer to this letter.
Буду признателен за ответ на это письмо.
a letter of introduction — рекомендательное письмо
to be engaged in … — быть занятым, заниматься чем-либо
to take care of smb — позаботиться о ком-либо
to arrange a meeting — организовать встречу
during his stay — пока он тут/во время его пребывания
to greatly appreciate smth — быть весьма признательным
answer to … — ответ на отвечать на…
a visit to (someplace) — поездка куда-либо
favour — одолжение/любезность
to do smb a favour — оказать кому-л ибо услугу/любезность
A letter of introduction
Dear….
I have great pleasure in introducing Mr. … to you by this letter. Mr. … is visiting your country as a guest of the Royal Society and we should greatly appreciate any assistance you are able to render him in arranging for a visit to your Research Centres for the purpose of studying their methods.
Thank you ….
Уважаемый….
Мне приятно этим письмом рекомендовать вам мистера… который едет к вам в качестве гостя Королевского общества. Мы будем вам признательны, если вы поможете ему посетить научно-исследовательские центры вашей страны для изучения их методов работы.
Заранее благодарю вас….
to render assistance — оказать содействие/помочь
to render some assistance in smth — оказать содействие в чем-либо
arrange a visit—организовать посещение
to have pleasure in doing smth— получать удовольствие от…
research center — исследовательский центр
the Royal Society — Королевское общество
to be a guest — быть гостем/в гостях
to be visiting smb (some place)— быть в гостях у кого-либо /гостить