Разговор знакомых

A. Hi, John! What are you doing tonight?
Привет, Джон! Что ты сегодня вечером делаешь?
B. Is that you, Ted? Nothing special. Why?
Это ты, Тэд? Ничего особенного. А что?
A. I am also at a loose end tonight. I wonder if you could come over and have a game of chess and some music.
У меня тоже никаких конкретных предложений не сегодня нет. А не пришел бы ты ко мне сыграть партию в шахматы и послушать музыку?
В. That’s not a bad idea! Though I’m a bit out of practice. I’ll come. So long then.
Неплохая идея. Хотя я уже давно не играл. Я приду. Пока.

nothing special — ничего особенного
to be at a loose end — не иметь никаких конкретных планов/предложений; иметь свободный вечер
a game of chess — партия о шахматы
Nothing special. — Ничего особенного.
to be out of practice — давно не тренироваться/давно не упражняться в чем-либо
Not a bad idea. — Это идея!/Неплохая идея./Было бы здорово.

Usage note:
(1) Сочетания типа come and have tea (and have a game of chess, and talk it over) обозначают одно действие, совершаемое с некоторой целью, которая выражается вторым глаголом — попить чаю, (приходи поиграть в шахматы, поговорить).
(2) I wonder if — частое начало косвенного вопроса, что соответствует русским формам: интересно, хотелось бы знать, любопытно, но могут и опускаться: I wonder what she will say. — Интересно, что она скажет. I wonder if you can come tonight. — He мог ли бы ты зайти сегодня?

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: