A. I’m so glad you accepted my invitation and could come! I’ve made your favourite meat pie.
Я так рада, что ты принял мое приглашение и сумел прийти. Я испекла твой любимый пирог с мясом.
B. Your pies are always delicious.
У тебя пироги всегда очень вкусные.
A. Another slice of pie?
Еще кусочек пирога ?
B. No, thank you. No more. But I could do with another cup of tea.
Нет, спасибо. Я сыт. Но вот еще от одной чашечки чаю я бы не отказался.
Usage note:
(1) Русское я сыт в качестве ответа на предложение за столом еще какой-либо еды соответствует сочетанию No, no more. Я сыт в значении я не хочу есть, независимо от того, где человек находится, соответствует выражению I am not hungry:
I have had a good breakfast and I won’t be hungry till evening. — Я плотно позавтракал и буду сыт до ужина.
(2) I could do with smth используется в качестве вежливой просьбы или выражения желания: я бы не отказался.
pie — пирог
to make a pie — испечь пирог
favourite — любимый
delicious — очень вкусный
no more — больше не надо, я сыт
I could do with … — я бы не отказался от…
to accept аn invitation — принимать приглашение
another cup of tea — еще чашечку/ чаю