Благодарность за приятный вечер

A. I think it’s about time to be going.
Ну, мне, кажется, пора идти.
B. What? Already? Won’t you have another cup of coffee?
Как? Уже? He выпьете ли еще чашечку кофе?
A. No more. I really must go. I have to get up very early tomorrow.
Нет, больше не надо. Спасибо, я, право, должен уходить. Мне завтра рано вставать.
B. Oh, I’m sorry. I wish you could stay.
Жаль, мне бы хотелось, чтобы вы еще у нас посидели.
A. Some other time. Thank you for an enjoyable evening.
Как-нибудь в другой раз. Спасибо за приятный вечер.
B. How nice of you to say so. I’m glad you could come.
Вы очень любезны. Я рада, что вы смогли прийти.

It’s about time — пора, пожалуй, уже/пожалуй, время (уходить)
it’s nice of you — как мило/любезно с вашей стороны
some other time — как-нибудь в другой раз
enjoyable evening — приятно проведенный вечер
I really must be going — мне, действительно, пора идти
Nice of you to say so. — Вы очень любезны.
to be thankful to smb for smth— быть благодарным кому-либо за что-либо

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: