At the pharmacy, или Полезный английский в аптекe

At the pharmacy, или Полезный английский в аптекe

Представьте: вы в другой стране, чувствуете себя неважно. Головная боль, легкое недомогание или просто нужна пара пластырей. Куда мы идем в первую очередь? Правильно, в аптеку. И вот тут-то наш родной язык может подвести, а незнание нескольких ключевых фраз на английском – превратить обычный поход за лекарством в настоящий стресс. Спешу вас успокоить: никакой магии, только проверенные слова и выражения, которые помогут вам уверенно общаться в любой аптеке мира.

Знание английского языка в аптеке – это не просто удобно, это безопасно. От правильного описания симптомов зависит, какое именно средство вам порекомендуют. А понимание инструкций – как принимать лекарство, чтобы оно принесло пользу, а не вред. Поэтому мы сегодня не будем зубрить длинные списки медикаментов. Вместо этого научимся задавать нужные вопросы, понимать ответы фармацевта и самостоятельно находить то, что нужно.

Зачем вам нужен английский в аптеке?

Думаете, это редкость? Вовсе нет. Путешествия, командировки, даже просто просьба помочь знакомому, который сейчас за границей, – ситуации могут быть самыми разными. А уж сколько раз мы слышали от друзей: «Закажи мне вот это, пожалуйста!» – и речь шла о каком-нибудь лекарстве или витаминах. Умение грамотно сформулировать свою просьбу или описать свое состояние на английском языке – это ваша уверенность и независимость в самых обыденных, но порой очень важных ситуациях.

Давайте посмотрим на конкретные примеры, где английский в аптеке становится вашим лучшим помощником:

  • Симптомы: Вы чувствуете себя плохо. Нужно объяснить, что именно не так. «I have a headache» (У меня болит голова) – это только начало. А что, если боль сильная? Или где именно болит? А как насчет других симптомов?
  • Поиск лекарств: Вы знаете название лекарства, но не уверены, как оно произносится по-английски, или хотите узнать его английский аналог. Или, наоборот, вы знаете, что вам нужно средство от кашля, но не знаете конкретного названия.
  • Консультация: Фармацевт может предложить вам несколько вариантов. Вам нужно понять, в чем разница, какой препарат лучше подойдет, каковы побочные эффекты.
  • Покупка: От простого «How much is this?» (Сколько это стоит?) до уточнения, подходит ли вам дозировка.

Этот список можно продолжать, но главное – вы уже поняли: английский здесь – это не роскошь, а практический навык. Наша цель – сделать этот навык максимально доступным и понятным, чтобы вы могли применить его сразу же, как только появится возможность.

Разговор с фармацевтом: пошаговое руководство

Представим, что вы зашли в аптеку. Вас приветствуют. Что делать дальше?

Шаг 1: Приветствие и начало диалога

Важно начать вежливо. Даже простая фраза на английском покажет, что вы стараетесь.

  • «Hello!» (Здравствуйте!) – универсальное приветствие.
  • «Hi!» (Привет!) – более неформально.

После приветствия вам нужно обозначить, зачем вы пришли. Если вы знаете, что именно вам нужно:

  • «I’m looking for…» (Я ищу…) – самая распространенная и полезная фраза.
  • «Do you have…?» (У вас есть…?) – тоже отличный вариант.

Пример:

  • Английское предложение: «Hello! I’m looking for pain relievers.»
  • Транскрипция: [‘heləʊ | aɪm ‘lʊkɪŋ fɔː | ‘peɪn rɪ’liːvəz]
  • Перевод: Здравствуйте! Я ищу болеутоляющие средства.
  • Пояснение: «Pain relievers» – это общее название для обезболивающих. Если вы знаете конкретное лекарство, лучше назвать его.

Если вы не уверены, что именно вам нужно, или хотите спросить совета:

  • «Can you help me, please?» (Можете мне помочь, пожалуйста?)
  • «I need something for…» (Мне нужно что-то от…)

Пример:

  • Английское предложение: «Hi! Can you help me, please? I need something for a sore throat.»
  • Транскрипция: [haɪ | kæn jʊ ‘help miː | ‘pliːz | aɪ niːd ‘sʌmθɪŋ fɔːr ə sɔːr θrəʊt]
  • Перевод: Привет! Можете мне помочь, пожалуйста? Мне нужно что-то от боли в горле.
  • Пояснение: «Sore throat» – это боль в горле.

Шаг 2: Описание симптомов

Это самая важная часть. Чем точнее вы опишете свое состояние, тем точнее вам смогут помочь. Не бойтесь использовать простые слова.

Основные симптомы:

  • Headache (головная боль)
  • Stomachache (боль в животе)
  • Backache (боль в спине)
  • Earache (боль в ухе)
  • Toothache (зубная боль)
  • Cough (кашель)
  • Cold (простуда)
  • Fever (температура, жар)
  • Nausea (тошнота)
  • Dizziness (головокружение)
  • Allergy (аллергия)
  • Rash (сыпь)

Как сказать, что что-то болит:

  • «I have a…» (У меня…)
  • «I feel…» (Я чувствую…)

Примеры:

  • Английское предложение: «I have a terrible headache.»
  • Транскрипция: [aɪ hæv ə ‘terəbl ‘hedeɪk]
  • Перевод: У меня ужасно болит голова.
  • Пояснение: «Terrible» – ужасный, очень сильный.
  • Английское предложение: «I feel very tired and have a slight fever.»
  • Транскрипция: [aɪ fiːl ‘veri ‘taɪəd ænd hæv ə slaɪt ‘fiːvər]
  • Перевод: Я чувствую себя очень уставшим и у меня небольшая температура.
  • Пояснение: «Slight» – небольшой, легкий.

Когда и как долго это длится?

  • «It started yesterday.» (Это началось вчера.)
  • «For three days now.» (Уже три дня.)
  • «It comes and goes.» (То проходит, то появляется.)
  • «It’s constant.» (Это постоянно.)

Пример:

  • Английское предложение: «My cough started two days ago, and it’s getting worse.»
  • Транскрипция: [maɪ kɒf ‘stɑːtɪd tuː deɪz ə’gəʊ ænd ɪts ‘getɪŋ wɜːrs]
  • Перевод: Мой кашель начался два дня назад и становится хуже.
  • Пояснение: «Getting worse» – становится хуже.

Интенсивность боли/симптома:

  • Mild (легкий)
  • Moderate (умеренный)
  • Severe / Strong (сильный)

Пример:

  • Английское предложение: «I have mild nausea after eating.»
  • Транскрипция: [aɪ hæv maɪld ‘nɔːziə ‘ɑːftər ‘iːtɪŋ]
  • Перевод: У меня легкая тошнота после еды.
  • Пояснение: «After eating» – после еды.

Шаг 3: Понимание рекомендаций фармацевта

Фармацевт, скорее всего, предложит вам несколько вариантов. Ваша задача – понять, что именно вам предлагают и как это использовать.

Вопросы, которые вы можете задать:

  • «What do you recommend?» (Что вы порекомендуете?)
  • «What’s the difference between these two?» (В чем разница между этими двумя?)
  • «Is this for prescription only?» (Это только по рецепту?) – «prescription» – рецепт.
  • «Are there any side effects?» (Есть ли какие-то побочные эффекты?)
  • «How should I take it?» (Как мне это принимать?)

Что вам может сказать фармацевт (и как это понять):

  • «Take one tablet…» (Примите одну таблетку…)
  • «Twice a day.» (Дважды в день.)
  • «Three times a day.» (Трижды в день.)
  • «With food.» (С едой.)
  • «On an empty stomach.» (Натощак.)
  • «Before bed.» (Перед сном.)
  • «For a week.» (В течение недели.)
  • «It’s over-the-counter.» (Это без рецепта.) – «Over-the-counter» (OTC) – лекарства, которые можно купить без рецепта врача.
  • «This is a stronger version.» (Это более сильная версия.)

Пример диалога:

Вы: «Hello! I have a bad cough and a runny nose. What do you recommend?» (Здравствуйте! У меня сильный кашель и насморк. Что вы порекомендуете?)

Фармацевт: «Hello. For your cough, I can offer you this syrup. Take two teaspoons three times a day, with water. And for the runny nose, these nasal drops. Use two drops in each nostril twice a day.» (Здравствуйте. От кашля я могу предложить вам этот сироп. Принимайте по две чайные ложки трижды в день, запивая водой. А от насморка – эти капли для носа. Используйте по две капли в каждую ноздрю дважды в день.)

Вы: «Thank you. And what about pain relievers for my headache?» (Спасибо. А что насчет обезболивающих от головной боли?)

Фармацевт: «For headache, you can take Paracetamol. One tablet up to four times a day, but not more than 2000 milligrams in 24 hours. Take it with food if you have a sensitive stomach.» (От головной боли вы можете принять Парацетамол. Одну таблетку до четырех раз в день, но не более 2000 миллиграммов за 24 часа. Принимайте с едой, если у вас чувствительный желудок.)

Вы: «Okay. So, syrup for cough, drops for nose, and Paracetamol for headache. Thank you very much!» (Хорошо. Итак, сироп от кашля, капли для носа и Парацетамол от головной боли. Большое спасибо!)

Шаг 4: Покупка и оплата

Когда вы определились с выбором, остается только оплатить покупку.

  • «How much is it?» (Сколько это стоит?)
  • «Can I pay by card?» (Могу я заплатить картой?)
  • «Here you are.» (Вот, пожалуйста. – когда передаете деньги или карту)
  • «Thank you.» (Спасибо.)

Типичные ошибки русскоязычных учеников

Чаще всего проблемы возникают из-за:

  • Буквального перевода: Например, попытка сказать «мне плохо» как «I am bad». Правильно будет «I don’t feel well» или «I feel sick».
  • Незнания базовой лексики: Путаница между «cough» (кашель) и «cold» (простуда), или незнание слов для описания симптомов.
  • Страха говорить: Часто ученики боятся ошибиться и предпочитают молчать, вместо того чтобы попытаться объяснить. Но даже несколько простых фраз – это уже прогресс!
  • Непонимания времен: Например, путаница между «I have» (сейчас болит) и «I had» (болело раньше).

Как избежать этих ошибок?

  • Учите ключевые фразы: Сосредоточьтесь на самых нужных словах и выражениях для аптеки.
  • Практикуйте описание симптомов: Проговаривайте вслух, как бы вы описали свою головную боль, кашель и т.д.
  • Используйте ассоциации: Например, «throat» – горло, «sore» – больное.
  • Не бойтесь спрашивать: Если вы чего-то не поняли, попросите повторить: «Could you repeat that, please?» (Не могли бы вы повторить, пожалуйста?)

Полезные советы и лайфхаки

  • Запишите ключевые фразы: Перед поездкой или походом в аптеку сделайте себе небольшой «шпаргалку» с самыми важными словами и фразами.
  • Используйте приложения-переводчики: Если вы совсем растерялись, приложение может помочь. Но старайтесь не полагаться на него полностью, а использовать как вспомогательный инструмент.
  • Смотрите на упаковку: Часто на упаковках лекарств есть информация на английском. Это поможет вам лучше ориентироваться.
  • Учите названия распространенных лекарств: Например, «aspirin» (аспирин), «paracetamol» (парацетамол), «ibuprofen» (ибупрофен).
  • Связывайте с русскими словами: Многие английские слова имеют корни, близкие к русским. Например, «allergy» (аллергия), «vitamin» (витамин).
  • Имитируйте диалоги: Представьте, что вы фармацевт, и попросите друга или члена семьи сыграть роль покупателя.

Мини-практика

Давайте проверим, насколько хорошо вы усвоили материал.

Задания:

  1. Соотнесите симптомы с их английскими названиями:
    • Боль в горле
    • Кашель
    • Температура
    • Насморк
    • Fever
    • Cough
    • Sore throat
    • Runny nose
  2. Составьте предложения, используя «I’m looking for…» или «I need something for…»:
    • Вы ищете витамин C.
    • Вам нужно средство от головной боли.
    • Вам нужно что-то от аллергии.
  3. Как бы вы ответили фармацевту, если бы он сказал: «Take one tablet twice a day with food»?

Вопросы для самопроверки:

  • Какую фразу вы используете, чтобы начать разговор в аптеке, если вам нужна помощь?
  • Как сказать «у меня болит живот»?
  • Что означает «over-the-counter»?
  • Почему важно точно описывать свои симптомы?

Ответы и пояснения:

    • Боль в горле – Sore throat
    • Кашель – Cough
    • Температура – Fever
    • Насморк – Runny nose
    • I’m looking for vitamin C. / I need something for vitamin C.
    • I need something for a headache. / I’m looking for pain relievers.
    • I need something for allergies. / I’m looking for allergy medicine.
  1. «Take one tablet twice a day with food» означает «Примите одну таблетку дважды в день с едой». Ваш ответ может быть: «Okay, thank you.» (Хорошо, спасибо.) или «Got it, thank you.» (Понял, спасибо.).

Ответы на вопросы для самопроверки:

  • «Can you help me, please?» или «Hello! I’m looking for…»
  • «I have a stomachache.»
  • «Over-the-counter» означает, что лекарство продается без рецепта врача.
  • Точное описание симптомов помогает фармацевту подобрать наиболее подходящее лекарство и избежать неправильного лечения или аллергических реакций.

Поход в аптеку на английском языке – это не миссия невыполнима. Главное – не бояться говорить и использовать те слова и фразы, которые мы сегодня разобрали. Запомните: приветствие, описание своих ощущений максимально просто и понятно, уточнение деталей приема лекарства. Даже если вы сделаете ошибку, вас, скорее всего, поймут. Главное – начать общаться. Практикуйтесь, используйте эти знания, и вы увидите, насколько проще станет ваша жизнь за границей!

Привет, друзья! Сегодня мы отправимся в место, которое знакомо каждому – аптеку. Но не просто так, а с целью вооружить вас полезным английским. Зачем? Представьте: вы в другой стране, чувствуете себя неважно, и вам срочно нужно купить лекарство. Знание нужных фраз и слов превратит потенциально стрессовую ситуацию в обыденную задачу. Это не просто про «купить таблетки», это про вашу самостоятельность и уверенность за рубежом.

Когда нужно говорить по-английски в аптеке

Ситуации разнообразны: вы можете быть туристом, студентом по обмену, или даже сотрудником, которому нужно заказать медикаменты для коллеги. Список распространенных сценариев включает:

  • Покупка безрецептурных лекарств (painkillers, cough drops).
  • Приобретение средств личной гигиены (shampoo, toothpaste).
  • Консультация с фармацевтом о симптомах и подборе препарата.
  • Запрос конкретного бренда или его аналога.
  • Покупка витаминов и добавок.
  • Поиск определенных медицинских изделий (bandages, thermometers).

Ключ к успеху – это умение четко сформулировать свою потребность и понять ответ фармацевта. Это умение сэкономит время и нервы.

Пошаговое руководство: От входа до покупки

Давайте разложим по полочкам, как пройдет ваш диалог в англоязычной аптеке.

1. Вход и первый контакт

Вы заходите в аптеку. Часто вас никто не встречает у двери, так что будьте готовы подойти к стойке или найти сотрудника.

  • Hello. (Хэллоу.) – Приветствие.
  • Excuse me. (Экскьюз ми.) – Извините (чтобы привлечь внимание).

Пример диалога:

Вы: Hello.

Фармацевт: Hello. How can I help you?

Перевод:

Вы: Здравствуйте.

Фармацевт: Здравствуйте. Чем могу помочь?

2. Формулируем запрос: Симптомы или продукт?

Здесь два основных пути: либо вы знаете, что вам нужно, либо описываете симптомы.

Путь А: Вы знаете, что вам нужно

Если вы ищете конкретное лекарство или товар, используйте следующие фразы:

  • I’m looking for… (Айм лукинг фор…) – Я ищу…
  • Do you have…? (Ду ю хэв…?) – У вас есть…?
  • I need… (Ай нид…) – Мне нужно…

Примеры:

  • I’m looking for aspirin. (Айм лукинг фор эспирин.) – Я ищу аспирин.
  • Do you have ibuprofen? (Ду ю хэв айбьюпрофен?) – У вас есть ибупрофен?
  • I need some throat lozenges. (Ай нид сам зот лозенджес.) – Мне нужны леденцы от горла.
  • Where can I find sunscreen? (Уэр кэн ай файнд санскрин?) – Где я могу найти солнцезащитный крем?

Путь Б: Описываем симптомы

Если вы не знаете названия лекарства, опишите, что вас беспокоит.

  • I have a headache. (Ай хэв э хэдэк.) – У меня болит голова.
  • I have a sore throat. (Ай хэв э сор зрот.) – У меня болит горло.
  • I feel tired. (Ай фил таерд.) – Я чувствую усталость.
  • I have a stomachache. (Ай хэв э стамакэйк.) – У меня болит живот.
  • I have a cough. (Ай хэв э коф.) – У меня кашель.
  • I have a runny nose. (Ай хэв э рани ноуз.) – У меня насморк.
  • I have a fever. (Ай хэв э февер.) – У меня температура.

Пример диалога:

Вы: Excuse me, I have a terrible headache.

Фармацевт: I see. Have you taken anything for it?

Перевод:

Вы: Извините, у меня ужасно болит голова.

Фармацевт: Понимаю. Вы что-нибудь принимали от этого?

3. Получаем рекомендации и уточняем

Фармацевт может предложить вам варианты. Важно уметь задать уточняющие вопросы.

  • What do you recommend? (Уот ду ю рикомменд?) – Что вы порекомендуете?
  • Is this suitable for children? (Из зис сьютэбл фор чилдрен?) – Это подходит для детей?
  • What are the side effects? (Уот ар зэ сайд эфэктс?) – Какие побочные эффекты?
  • How often should I take it? (Хау офен шуд ай тэйк ит?) – Как часто мне это принимать?
  • How long should I take it for? (Хау лонг шуд ай тэйк ит фор?) – Как долго мне это принимать?
  • Do you have a generic alternative? (Ду ю хэв э дженерик алтернатив?) – У вас есть более дешевый аналог?
  • Is it strong? (Из ит стронг?) – Это сильное средство?

Пример диалога:

Фармацевт: I can offer you this painkiller. It’s very effective.

Вы: Thank you. And what are the side effects?

Фармацевт: It may cause drowsiness in some people.

Вы: Okay. How often should I take it?

Фармацевт: One tablet every four to six hours, as needed.

Перевод:

Фармацевт: Я могу предложить вам это обезболивающее. Оно очень эффективное.

Вы: Спасибо. А какие побочные эффекты?

Фармацевт: У некоторых людей оно может вызывать сонливость.

Вы: Хорошо. Как часто мне его принимать?

Фармацевт: Одну таблетку каждые четыре-шесть часов, по мере необходимости.

4. Оплата

После того, как вы выбрали лекарство, переходим к оплате.

  • How much is it? (Хау мач из ит?) – Сколько это стоит?
  • Can I pay by card? (Кэн ай пэй бай кард?) – Могу я заплатить картой?
  • Here you go. (Хиэ ю гоу.) – Вот, пожалуйста (когда передаете деньги или карту).
  • Do you have a loyalty card? (Ду ю хэв э лоялти кард?) – У вас есть карта лояльности? (Менее актуально для туристов, но полезно знать).

Пример диалога:

Фармацевт: That will be 8 pounds fifty, please.

Вы: Can I pay by card?

Фармацевт: Yes, of course.

Вы: Here you go.

Перевод:

Фармацевт: С вас 8 фунтов 50 пенсов, пожалуйста.

Вы: Могу я заплатить картой?

Фармацевт: Да, конечно.

Вы: Вот, пожалуйста.

Типичные ошибки русскоязычных учеников и как их избежать

Русскоязычные ученики часто сталкиваются с одними и теми же трудностями, когда дело доходит до аптечной лексики и фраз.

  • Прямой перевод: Например, сказать «I have sickness» вместо «I feel sick» или «I am unwell». Слово «sickness» звучит более формально и медицински, а в бытовой речи лучше использовать «illness» (болезнь) или просто описать свое состояние.
  • Использование «medicine» вместо «medication»: «Medicine» – это общее понятие (лекарство как субстанция или наука), а «medication» – это конкретный препарат, который вы принимаете. Чаще всего, говоря о том, что вы купили или принимаете, правильнее использовать «medication».
  • Неумение описать симптомы: Боятся сказать «I have a pain in my back» (У меня боль в спине) и вместо этого говорят «My back hurts a lot» (Моя спина очень болит). Оба варианта верны, но первый более точен и подходит для консультации.
  • Путаница с «prescribed» и «over-the-counter»: «Prescribed» – это лекарство, выписанное врачом по рецепту. «Over-the-counter» (OTC) – это лекарство, которое можно купить без рецепта. Важно понимать разницу, чтобы не просить в аптеке рецептурное лекарство, которое вам не могут выдать.
  • Непонимание названий лекарств: Названия могут быть сложными, а бренды отличаться. Не стесняйтесь спрашивать «Can you spell that for me?» (Можете написать это по буквам?) или «Is there a generic version of this?» (Есть ли более дешевый аналог этого?).

Как избежать: Практикуйтесь! Проговаривайте фразы вслух, представляя, что вы в аптеке. Используйте карточки для запоминания слов. Смотрите обучающие видео с диалогами.

Полезные советы и лайфхаки

Чтобы ваше пребывание в англоязычной аптеке прошло гладко, держите в уме эти приемы:

  • Заранее подготовьтесь: Если вы знаете, что вам может понадобиться конкретное лекарство (например, от аллергии или для желудка), заранее выпишите его название на английском.
  • Используйте переводчик: В крайнем случае, если вы совсем растерялись, можно показать фармацевту написанный перевод симптома или названия лекарства на телефоне. Но старайтесь говорить сами – это гораздо эффективнее.
  • Обращайте внимание на упаковку: На упаковках лекарств обычно указаны ключевые слова: «pain relief», «cough syrup», «allergy», «antacid». Это может помочь вам сориентироваться.
  • Не бойтесь переспросить: Если вы не поняли, что сказал фармацевт, спокойно скажите: «Sorry, I didn’t understand. Could you repeat that, please?» (Простите, я не понял. Можете повторить, пожалуйста?).
  • Запоминайте названия основных групп лекарств:
    • Painkillers: Обезболивающие (e.g., ibuprofen, paracetamol, aspirin).
    • Cough and cold remedies: Средства от кашля и простуды (e.g., cough syrup, throat lozenges, decongestant).
    • Antacids: Средства от изжоги (e.g., indigestion tablets).
    • Bandages and wound care: Бинты и средства для ухода за ранами (e.g., bandages, antiseptic wipes, plasters/band-aids).
    • Vitamins and supplements: Витамины и добавки (e.g., Vitamin C, multivitamin).
  • Запишите название и дозировку: После того, как вы купили лекарство, убедитесь, что вы записали название и как его принимать, особенно если фармацевт дал вам инструкции голосом.

Мини-практика

Теперь давайте немного попрактикуемся. Попробуйте ответить на следующие вопросы и составить свои фразы.

Задание 1: Распределите симптомы по группам

Соотнесите симптомы с возможными действиями или лекарствами.

Симптомы: headache, sore throat, upset stomach, fever, rash

Действия/Лекарства: I need a painkiller, I need throat lozenges, I need an antacid, I should take my temperature, I need something for allergies.

Пример: Headache – I need a painkiller.

Задание 2: Составьте диалог

Представьте, что вы пришли в аптеку с насморком и кашлем. Напишите короткий диалог с фармацевтом, используя фразы из статьи.

Ваши реплики могут начинаться с: «Hello, I have a runny nose and a cough…»

Задание 3: Вопросы для самопроверки

  • Как спросить, есть ли в аптеке средство от головной боли?
  • Как узнать, как часто принимать лекарство?
  • Как попросить показать вам витамин D?
  • Что сказать, если вы не поняли фармацевта?

Ответы и пояснения

Ответы на Задание 1:

  • Headache – I need a painkiller.
  • Sore throat – I need throat lozenges.
  • Upset stomach – I need an antacid.
  • Fever – I should take my temperature.
  • Rash – I need something for allergies.

Пример диалога для Задания 2:

Вы: Hello. I have a runny nose and a cough.

Фармацевт: Hello. Have you tried anything for it?

Вы: Not yet. What do you recommend?

Фармацевт: I can suggest this cough syrup. It’s good for both symptoms. You should take one teaspoon three times a day.

Вы: Thank you. And how much is it?

Фармацевт: It’s 7 pounds.

Вы: I’ll take it. Can I pay by card?

Фармацевт: Yes, of course. Here you go.

Ответы на Задание 3:

  • «Do you have anything for a headache?» или «I’m looking for a painkiller.»
  • «How often should I take it?»
  • «Do you have Vitamin D?» или «Where can I find Vitamin D?»
  • «Sorry, I didn’t understand. Could you repeat that, please?»

Поход в аптеку на английском – это не так страшно, как может показаться. Главное – иметь под рукой базовые фразы для описания своего состояния и запроса. Помните о необходимости уточнять дозировку и побочные эффекты. Практикуйте эти фразы, и вы будете чувствовать себя увереннее в любой англоязычной стране. Ваше здоровье – в ваших руках, и теперь у вас есть для этого нужные слова!

Новое приложение
для изучения английских слов
Цветной логотип AnyWords
Freenglish.ru
Добавить комментарий