How NOT To Do a Russian Accent? ТОП-7 ошибок в произношении

How NOT To Do a Russian Accent? ТОП-7 ошибок в произношении

Представьте: вы в Лондоне, делаете заказ в кафе. Четко произносите «I would like a coffee, please», но официант смотрит на вас с недоумением. Или вы на собеседовании, стремитесь произвести впечатление, но работодатель кажется вам не совсем понимающим. Знакомо? Чаще всего дело не в знании слов, а в том, как мы их произносим. Для нас, русскоговорящих, английский язык имеет свои «подводные камни» в произношении. И если их не замечать, даже идеальная грамматика и богатый словарный запас могут оказаться невидимыми.

Я преподаю английский уже больше десяти лет, и вижу одни и те же сложности снова и снова. Не то чтобы мы хуже других учимся, просто наш родной русский язык накладывает свой отпечаток. Например, наши гласные и согласные звуки устроены иначе. Плюс, ритм и интонация в английском совсем другие. Если мы не обращаем на это внимания, наши слова могут звучать… ну, скажем так, не совсем по-английски. Это может мешать как в обычных разговорах, например, спросить дорогу или сделать покупку, так и в более серьезных ситуациях, вроде деловых встреч или туристических поездок, где ясность коммуникации – ключ к успеху. Эта статья – ваш компас в мире английского звучания. Мы разберем самые распространенные ошибки, которые выдают в нас носителей русского, и научимся их избегать, чтобы ваша речь звучала уверенно и понятно.

Почему произношение – это важно?

Важно понимать, что произношение – это не просто «красивая» часть речи. Это инструмент, который делает вашу мысль понятной. Даже если вы знаете сотни слов и владеете сложной грамматикой, ошибки в произношении могут привести к недопониманию, а иногда и к совершенно неожиданным результатам. Представьте, что вы хотите заказать «a piece of cake» (кусок торта), но из-за ошибки в звуке «p» или «c» это звучит как что-то совсем другое. Или вы пытаетесь сказать «I need to book a room» (мне нужно забронировать комнату), но произношение похоже на «I need to look for a room» (мне нужно искать комнату). Это может привести к путанице, замешательству и, как следствие, к фрустрации с обеих сторон.

В реальной жизни, будь то путешествие, работа или общение с иностранцами, четкое произношение открывает двери. Когда вы говорите понятно, люди легче вас понимают, охотнее идут на контакт, и вы чувствуете себя увереннее. Это особенно актуально для русскоговорящих, поскольку наш язык имеет свои фонетические особенности, которые отличаются от английских. Например, мы склонны «придыхать» в начале слов, или нечетко произносить ударные гласные. Осознание этих типичных ошибок – первый шаг к их исправлению.

ТОП-7 распространенных ошибок в произношении английского у русскоязычных

Давайте перейдем к сути – к тем самым ошибкам, которые, как правило, выдают нас. Я выделил семь самых частых, и мы разберем каждую из них, чтобы вы знали, на что обращать внимание.

1. Английский звук [θ] (как в «think») и [ð] (как в «this»)

В чем проблема: В русском языке нет таких звуков. Мы часто заменяем их на [с]/[з] или [т]/[д].

Пример: «think» (думать) превращается в «sink» (раковина) или «tink». «This» (этот) – в «zis» или «dis».

Почему это важно: Это меняет значение слова. «Three» (три) и «free» (свободный) – совершенно разные вещи. «Then» (тогда) и «den» (логово) – тоже.

Как исправить: Положите кончик языка между зубами и выдохните. Для [θ] – звук глухой (как шепот). Для [ð] – добавьте голос, как будто вы говорите «ззз», но с языком между зубами. Потренируйтесь говорить «thhhink» и «thhhiss». Сначала может быть неловко, но это работает!

2. Произношение гласной [ɪ] (как в «sit»)

В чем проблема: Мы часто путаем его с русским [и]. Звук [ɪ] короче и более «расслабленный».

Пример: «sit» (сидеть) звучит как «seat» (сиденье). «ship» (корабль) – как «sheep» (овца).

Почему это важно: Опять же, меняется смысл. «A bit» (немного) и «a beat» (бит) – разные вещи.

Как исправить: Попробуйте произнести русский звук [и], но сделайте его короче и не так напряженно. Улыбка здесь не нужна. Попробуйте сказать «sit», «ship», «pin» – звук должен быть быстрым, коротким. Представьте, что вы у удивления говорите «и!».

3. Английский звук [w]

В чем проблема: Мы склонны произносить его как русский [в].

Пример: «water» (вода) звучит как «vater». «wine» (вино) – как «vine» (виноградная лоза).

Почему это важно: «Very» (очень) и «wary» (осторожный) – это разные слова.

Как исправить: Сложите губы в трубочку, как будто собираетесь свистеть, и произнесите звук. Губы должны быть округлены, а не растянуты, как для [в]. Попробуйте «w-w-w-water», «w-w-w-wine». Это требует практики, но отличить [w] от [v] – это ключевой момент.

4. Произношение окончания -ed в глаголах прошедшего времени

В чем проблема: Мы часто произносим его как отдельный слог «-ид» или просто как «-д».

Пример: «walked» (гулял) звучит как «walk-ed» или «walkd». «Played» (играл) – как «play-ed» или «playd».

Почему это важно: Это звучит неестественно и может затруднять понимание.

Как исправить: Есть три правила:

После глухих согласных ([t], [p], [k], [s], [f], [ʃ], [tʃ]) – произносим как [t]: «walked» ([wɔːkt]), «stopped» ([stɒpt]).

После звонких согласных ([b], [d], [g], [z], [v], [ʒ], [dʒ]) и гласных – произносим как [d]: «played» ([pleɪd]), «loved» ([lʌvd]).

После звуков [t] и [d] – произносим как [ɪd]: «wanted» ([ˈwɒntɪd]), «needed» ([ˈniːdɪd]).

Практика: Слушайте носителей и повторяйте. Главное – не добавлять лишний гласный звук.

5. Звук [ŋ] (как в «sing»)

В чем проблема: Мы часто заменяем его на [н].

Пример: «sing» (петь) звучит как «sin». «Going» (идущий) – как «goin».

Почему это важно: «Sin» (грех) и «sing» (петь) – это разные понятия.

Как исправить: Этот звук произносится задней частью языка, касаясь мягкого нёба. Попробуйте сказать «ng», как в слове «долго». Теперь попробуйте произнести «sing», «long», «going», удерживая этот звук в конце. Кончик языка при этом опущен.

6. Усиление согласных перед «r»

В чем проблема: Мы склонны произносить «r» после гласной, как в русском языке, что часто делает слова непонятными.

Пример: «car» (машина) звучит как «кар». «Bird» (птица) – как «бёрд» с явным «р».

Почему это важно: Английское «r» – это другой звук. Он произносится без такого явного раскатистого «р».

Как исправить: При произношении английского «r» кончик языка не касается нёба. Он слегка загибается назад. Губы при этом могут быть слегка вытянуты вперед. Попробуйте сказать «car», «bird», «far» (далеко) – звук «r» должен быть мягким, непроизносимым так ярко, как в русском.

7. Ударение в словах

В чем проблема: В русском языке ударение более подвижное, и мы можем переносить его в английских словах.

Пример: «address» (адрес) – мы можем поставить ударение на первый слог: «AD-dress». А правильно «ad-DRESS». «Record» (запись/записывать) – можем сказать «RE-cord» (существительное), но для глагола нужно «re-CORD».

Почему это важно: Неправильное ударение может изменить значение слова или просто сделать речь неестественной.

Как исправить: Запоминайте ударение вместе со словом. Используйте словари, где оно отмечено. Слушайте носителей и старайтесь копировать их ритм. В английском ударение часто падает на второй слог в двусложных словах, или на первый в словах с приставками.

Примеры: Разбираем на словах

Давайте посмотрим на конкретные примеры, как эти ошибки проявляются и как их исправить.

Пример 1: «Three» vs. «Free»

Английское предложение: «I have three books.» (У меня три книги.)

Типичная русская ошибка: «I have free books.» (У меня бесплатные книги.)

Почему это ошибка: Вместо звука [θ] (язык между зубами) произносится [f].

Как сказать правильно: Сделайте звук [θ] – кончик языка между зубами, легкий выдох. «Three».

Пример 2: «Sit» vs. «Seat»

Английское предложение: «Please, sit down.» (Пожалуйста, сядь.)

Типичная русская ошибка: «Please, seat down.» (Звучит странно, будто вы предлагаете «сесть», но слово «seat» – это сиденье.)

Почему это ошибка: Вместо краткого [ɪ] (как в «sit») произносится долгий [i:] (как в «seat»).

Как сказать правильно: Короткий, расслабленный звук [ɪ]. «Sit».

Пример 3: «Water» vs. «Voter»

Английское предложение: «Can I have some water, please?» (Можно мне немного воды, пожалуйста?)

Типичная русская ошибка: «Can I have some vater, please?» (То есть, «избиратель», что совсем не то, что нужно.)

Почему это ошибка: Вместо английского [w] (губы трубочкой) произносится русский [в].

Как сказать правильно: Округлите губы и произнесите «w». «Water».

Пример 4: «Worked» vs. «Work-ed»

Английское предложение: «She worked hard.» (Она усердно работала.)

Типичная русская ошибка: «She work-ed hard.» (Добавляется лишний слог.)

Почему это ошибка: Окончание -ed после глухого [k] произносится как [t], а не как отдельный слог.

Как сказать правильно: «Workt«.

Пример 5: «Going» vs. «Goin'»

Английское предложение: «I am going home.» (Я иду домой.)

Типичная русская ошибка: «I am goin’ home.» (Часто это происходит в быстрой речи, но звук [ŋ] теряется.)

Почему это ошибка: Замена звука [ŋ] на [н].

Как сказать правильно: Удерживайте задний звук [ŋ]. «Going«.

Пример 6: «Far»

Английское предложение: «It’s too far.» (Это слишком далеко.)

Типичная русская ошибка: «It’s too far» (с явным русским «р»).

Почему это ошибка: Слишком сильное произношение «r».

Как сказать правильно: Мягкий, нерезкий английский «r». «Far«.

Пример 7: «Record» (noun) vs. «Record» (verb)

Английское предложение (существительное): «This is a new REcord.» (Это новый рекорд.)

Английское предложение (глагол): «I will reCORD this song.» (Я запишу эту песню.)

Типичная русская ошибка: Произносить оба слова с ударением на первый слог.

Почему это ошибка: Ударение меняет значение слова.

Как сказать правильно: Запоминайте ударение: RE-cord (сущ.), re-CORD (гл.).

Частые ошибки и как их избежать

Теперь давайте обобщим, как бороться с этими «врагами» четкого произношения.

  • Замена звуков: Самый главный враг. Вместо того чтобы пытаться «придумать» новый звук, сконцентрируйтесь на том, как он *звучит*. Слушайте много английской речи. Если вам сложно произнести [θ], попробуйте сначала сказать «thhh» шепотом.
  • Проглатывание окончаний: Окончания – это маркеры грамматики. Они важны. Тренируйтесь произносить -ed, -s, -ing четко, но без лишней «нагрузки».
  • Неправильный ритм: Английский – язык с четким ритмом. Сравните: «Я иду в магазин» (ударения на разные слоги) и «I go to the shop» (ритм более равномерный, с выделением ключевых слов).
  • Замена гласных: Особое внимание уделите кратким и долгим гласным. Почувствуйте разницу между «ship» и «sheep».
  • Слишком сильное «р»: Помните, английский «r» – это почти всегда «полузвук», без ярко выраженного трения языка.

Главное правило: не бойтесь звучать «странно» вначале. Ваши мышцы еще не привыкли. Важно сознательно работать над каждым сложным звуком.

Полезные советы и лайфхаки

Вот несколько приемов, которые помогут вам ускорить прогресс:

  • Метод «повторения за диктором»: Возьмите любой аудио- или видеоматериал с носителями языка (фильмы, сериалы, подкасты). Поставьте на паузу после фразы и постарайтесь точно повторить ее, копируя интонацию, ритм и произношение.
  • Зеркало – ваш друг: Смотрите на себя в зеркало, когда произносите сложные звуки. Так вы увидите, как работают ваши губы и язык, и сможете сравнить с тем, как это делают носители (если смотрите видео).
  • Записывайте себя: Используйте диктофон на телефоне. Запишите, как вы читаете предложение, а потом послушайте. Это самый честный способ услышать себя со стороны и выявить ошибки.
  • Метод «минимальных пар»: Найдите списки слов, которые отличаются всего одним звуком (например, «sit» vs. «seat», «pen» vs. «pan»). Читайте их по очереди, фокусируясь на разнице.
  • Песни и стихи: Пойте песни на английском! Это отличный способ почувствовать ритм и мелодию языка. Стихи тоже помогают запоминать правильное произношение.
  • Приложения для изучения: Многие приложения (например, Elsa Speak) предлагают тренировку произношения с оценкой.

Лайфхак: Начинайте с коротких, простых фраз, которые вы часто используете. Например, «Thank you», «Excuse me», «How are you?». Оттачивайте их до идеала, а потом переходите к более сложным. Успех в малом мотивирует на большее.

Мини-практика

Давайте попробуем применить полученные знания на практике!

Упражнение 1: «Трудные» звуки

Прочитайте следующие слова, стараясь правильно произнести выделенные звуки. Запишите себя и послушайте.

  • Think (думать) – [θ]
  • This (этот) – [ð]
  • Water (вода) – [w]
  • Ship (корабль) – [ɪ]
  • Sing (петь) – [ŋ]
  • Car (машина) – английское [r]

Упражнение 2: Окончание -ed

Прочитайте предложения, правильно произнося окончание -ed.

  • She watched TV yesterday. (Она смотрела ТВ вчера.)
  • They played football. (Они играли в футбол.)
  • He needed help. (Ему нужна была помощь.)
  • We stopped the car. (Мы остановили машину.)

Упражнение 3: Ударение

Прочитайте предложения, ставя ударение правильно.

  • I want to buy a new REcord. (Я хочу купить новую запись.)
  • Please, reCORD this music. (Пожалуйста, запиши эту музыку.)
  • What’s your adDRESS? (Какой ваш адрес?)

Вопросы для самопроверки:

  1. Какой звук мы часто путаем с русским «с» или «т»?
  2. Как правильно произнести окончание -ed после глагола, заканчивающегося на «k»?
  3. Какой звук требует сложенных в трубочку губ?
  4. Как отличить «sit» от «seat» по произношению?
  5. Почему важно уделять внимание ударению в словах?

Ответы и пояснения:

  • Звук [θ] (как в «think»).
  • Произносится как [t] (например, «walked» звучит как «уокт»).
  • Звук [w] (как в «water»).
  • Звук [ɪ] в «sit» – краткий и расслабленный, а в «seat» – долгий [i:] (как в русском «и»).
  • Неправильное ударение может изменить значение слова или сделать речь непонятной.

Произношение – это не просто «звучание». Это ваша визитная карточка в английском языке. Мы разобрали семь ключевых ошибок, которые русскоязычные допускают чаще всего. Помните, что главные «враги» – это замена звуков, проглатывание окончаний, неправильный ритм и ударение. Не бойтесь работать над этими аспектами. Используйте зеркало, диктофон, слушайте носителей и повторяйте. Чем больше вы будете практиковаться, тем увереннее и понятнее будет звучать ваш английский. Не стремитесь к идеалу сразу, главное – двигаться вперед, шаг за шагом. Ваша цель – быть понятым, и это вполне достижимо!

Почему «Р» звучит как «Л» или «Д»

Привет, мои дорогие ученики! Сегодня мы погрузимся в одну из самых частых и, давайте честно, забавных сложностей для русскоязычных, изучающих английский: как правильно произнести букву «R». Многие из вас, когда слышат английское «r», удивляются: «А почему у меня получается что-то похожее на ‘л’ или ‘д’?» Это не ваша вина, а скорее особенность родного языка, которую мы сегодня разберем по косточкам, чтобы раз и навсегда поставить точку над «i» (или «r»!).

Представьте ситуацию: вы на встрече в англоязычной компании, и вам нужно представить свой проект, например, «My report is ready» (Мой отчет готов). Если вы скажете «My leport is leady», это, конечно, не катастрофа, но может вызвать небольшое замешательство у собеседника. Или вот еще: вы хотите забронировать столик в ресторане, а вместо «reserve a table» (зарезервировать столик) получается «le-serve a table». Не очень звучит, правда? А если вы, будучи в Лондоне, будете спрашивать дорогу, и вместо «Can you show me the right way?» (Можете показать мне правильный путь?) прозвучит «Can you show me the l-i-ght way?», вас могут понять совсем не так, как вы хотели.

Эта ошибка – одна из первых, с которой сталкиваются новички. И вот почему это происходит.

### Анатомия Звука «Р»: Русская vs. Английская

Русский звук «р» – это так называемый «дрожащий» или «альвеолярный трельный» звук. Чтобы его произнести, кончик языка быстро вибрирует за верхними передними зубами, создавая такое характерное «тррр».

Пример: трава, брат, река

Теперь посмотрим на английский «r». Это совсем другой зверь! Он называется «ретрофлексный» или «постальвеолярный» звук. Здесь кончик языка не вибрирует. Вместо этого он либо слегка загибается назад (ретрофлексия), либо язык просто поднимается к нёбу, но не касается его. Главное – создать небольшую щель, через которую проходит воздух, и сам язык создает «объем» звука.

Как это сделать?

1. Начните с положения языка для звука «л». Почувствуйте, где кончик языка касается нёба сразу за передними зубами.

2. Теперь, не опуская язык, слегка отодвиньте его назад и/или загните кончик вверх. Представьте, что вы хотите «убрать» язык внутрь рта, оставив его в напряжении.

3. Выдохните воздух через эту щель. Не должно быть вибрации! Это похоже на шипение, но мягче, с «рычащим» оттенком.

4. Не округляйте губы. В русском «р» губы часто немного вытягиваются или округляются. В английском «r» они, как правило, нейтральны или слегка растянуты.

Пробуем!

Попробуйте сказать «эл». Теперь, не меняя положения языка, попробуйте издать звук, похожий на «р», но без вибрации.

Возьмите слово «red» (красный). Русскоязычные часто произносят его как «рэд» или «лэд». Попробуйте новый звук. Язык не вибрирует!

### Почему «Р» часто превращается в «Д»?

Эта ошибка немного реже, но тоже встречается, особенно когда английское «r» стоит после согласных, например, «drink» (пить) или «drive» (ехать).

Русскоязычные часто произносят «drink» как «дринк» или «длинк». А «drive» – как «драйв» или «длайв».

Причина?

Русский звук «д» – это взрывной звук. Язык резко отрывается от нёба. Английский «r» – это плавный, продолжаемый звук. Когда мы пытаемся произнести «dr» или «tr» как в русском, мы можем слишком сильно перейти от «д» к «р» (или «л»), и получается что-то промежуточное.

Что делать?

Разделите звуки. Представьте, что английское «dr» – это не одно целое, а два звука, где первый – очень мягкий «д», почти как «т», а второй – английский «r».

Не «взрывайте» «д». Попробуйте произнести «д» так, чтобы язык не отрывался резко, а оставался в положении для следующего звука. Это сложно, поэтому лучше сконцентрироваться на правильном английском «r».

Слушайте носителей. Обращайте внимание, как они произносят «dr», «tr», «br», «pr».

### Примеры Типичных Ошибок и Как Их Исправить

Давайте посмотрим на конкретные слова, где эта проблема проявляется.

1. Слово: «right» (правильный, право)

Типичная русскоязычная ошибка: «light» (свет) или «right» с русским «р»

Правильное английское произношение: /raɪt/

Пояснение: Начните с положения языка для «л», затем отодвиньте его назад. Не округляйте губы. Звук «р» здесь – начало слова, он должен быть четким, но без вибрации.

Пример использования: «This is the right way.» (Это правильный путь.)

2. Слово: «very» (очень)

Типичная русскоязычная ошибка: «wery» (с русским «р») или «belly» (живот)

Правильное английское произношение: /ˈvɛri/

Пояснение: Здесь английское «r» идет после гласной. Кончик языка снова не вибрирует, а немного оттягивается назад. Попробуйте сказать «ве», а затем плавно перейти к «ри», как будто вы немного «рычите» или «ворчите» в конце.

Пример использования: «It’s very important.» (Это очень важно.)

3. Слово: «around» (вокруг)

Типичная русскоязычная ошибка: «alound» (с русским «р»)

Правильное английское произношение: /əˈraʊnd/

Пояснение: Опять же, начните с положения языка для «л» и затем отведите его назад. Обратите внимание, что в британском английском «r» в конце слова или перед согласной часто не произносится, но в американском – произносится. Наша цель – научиться его произносить, когда он нужен.

Пример использования: «Look around the corner.» (Посмотри за угол.)

4. Слово: «three» (три)

Типичная русскоязычная ошибка: «free» (свободный) или «thlee» (с русским «р»)

Правильное английское произношение: /θriː/

Пояснение: Здесь мы имеем дело с сочетанием «th» и «r». Звук «th» (как в «think») произносится с высунутым языком. После него идет английское «r». Важно не перейти на «л» или русское «р». Попробуйте произнести «th», а затем мягко, без вибрации, перейти к «r».

Пример использования: «I have three apples.» (У меня три яблока.)

5. Слово: «sorry» (извини)

Типичная русскоязычная ошибка: «solly» (с русским «р»)

Правильное английское произношение: /ˈsɒri/

Пояснение: В этом слове «r» в конце. Тренируйтесь произносить «со», а затем добавлять этот американский «r» – язык чуть назад, без вибрации.

Пример использования: «I’m sorry, I can’t help you.» (Извини, я не могу тебе помочь.)

### Частые Ошибки и Как Их Избежать

Перенапряжение языка. Когда вы пытаетесь сделать английский «r», не нужно сильно напрягать язык или вытягивать его. Это должен быть расслабленный, но контролируемый звук.

Вибрация. Главный враг правильного английского «r» – это вибрация. Если вы чувствуете, что кончик языка дрожит, значит, вы произносите русский «р».

Округление губ. Старайтесь держать губы нейтральными.

Слишком сильное «ощущение» английского «r». Иногда, пытаясь сделать «r» особенным, люди начинают его «рычать» или делать слишком акцентированным. Английский «r» часто довольно мягкий и сливается с окружающими звуками.

Отсутствие «r» там, где он есть (особенно в британском английском). Некоторые слова, например, «car» (машина) или «bird» (птица), в британском варианте произносятся с непроизносимым «r» перед согласной или в конце. Но в американском его слышно. Наша цель – научиться произносить его, когда он слышен.

### Полезные Советы и Лайфхаки

Слушайте и Повторяйте. Найдите аудио или видео с носителями языка, где они произносят слова с «r». Повторяйте за ними, стараясь имитировать звук. Ищите записи, где говорят медленно.

Зеркало вам в помощь. Встаньте перед зеркалом и наблюдайте за положением своего рта и языка, когда произносите английское «r». Сравнивайте с тем, что видите у носителей.

Используйте «ленивый» звук «л». Представьте, что вы хотите сказать «л», но язык немного «ленится» и не дотягивается до нёба, а остается чуть позади. Это поможет избежать вибрации.

Фокусируйтесь на гласной перед «r». Часто именно гласная влияет на то, как мы произносим последующий «r». Например, в «car» ([kɑːr]), гласный «а» долгий, и «r» мягко его завершает.

Начинайте с простых слов. Слова типа «red», «run», «rain», «road» – отличный старт.

Играйте со словами. Если вы говорите «let’s have a lo_eal and a lo_el», это звучит смешно. Попробуйте заменить «л» на правильное «р» и почувствуйте разницу!

Записывайте себя. Это может быть неловко, но очень полезно. Запишите, как вы произносите слова, а потом сравните с оригиналом.

### Мини-Практика

Попробуйте произнести эти слова, уделяя особое внимание звуку «r». Представьте, что вы делаете этот звук немного «глубже», чем русский «р».

1. red /red/ (красный)

2. run /rʌn/ (бежать)

3. read /riːd/ (читать)

4. road /rəʊd/ (дорога)

5. wrong /rɒŋ/ (неправильный)

6. car /kɑːr/ (машина)

7. bird /bɜːrd/ (птица)

8. door /dɔːr/ (дверь)

9. try /traɪ/ (пытаться)

10. bring /brɪŋ/ (приносить)

Задание 1: Прослушайте эти слова (найдите в онлайн-словаре с озвучкой) и попробуйте повторить, имитируя звук.

Задание 2: Составьте короткие предложения, используя эти слова. Попробуйте произнести их вслух, записывая себя.

Вопросы для самопроверки:

  • Чувствуете ли вы вибрацию в начале или середине слова?
  • Похож ли ваш звук на «л» или «д»?
  • Губы округляются при произношении?

### Ответы и Пояснения к Мини-Практике

red: Звук «р» – в начале слова. Не вибрирует, язык слегка отведен назад.

run: То же, что и «red».

read: Звук «р» после гласной. Язык слегка напряжен, но не вибрирует.

road: Звук «р» после гласной, перед согласной.

wrong: Сочетание «wr» – «w» не произносится, начинается со звука «r».

car: В американском английском «r» произносится после долгого «а». Язык слегка отведен назад.

bird: Как и в «car», «r» произносится после гласной.

door: То же, что и «car», «bird».

try: Сочетание «tr». Попробуйте произнести «т», а затем сразу мягкое английское «р».

bring: Сочетание «br». Похоже на «try».

Главное, что вы должны запомнить: английский «r» – это не русский «р», не «л» и не «д». Это отдельный звук, который требует другого положения языка – без вибрации, с легким оттягиванием кончика языка назад или подъемом его к нёбу. Не бойтесь экспериментировать, слушать носителей и практиковаться. Даже если поначалу получается не идеально, с каждым разом будет лучше! Ваша цель – быть понятыми, а не стать звуковой копией актера дубляжа. Удачи!

Новое приложение
для изучения английских слов
Цветной логотип AnyWords
Freenglish.ru
Добавить комментарий