
Привет! Меня зовут [Ваше Имя], и уже более 10 лет я помогаю русскоязычным студентам, взрослым и подросткам, осваивать английский язык. Часто на занятиях я слышу такой вопрос: «Как сделать так, чтобы мой английский звучал более естественно, без русского акцента?» Это совершенно естественное желание, и я рад, что вы им задаетесь. Ведь правильное произношение – это не просто «красивая» речь, это ключ к тому, чтобы вас понимали лучше, к большей уверенности при общении, а значит – к новым возможностям в работе, путешествиях и просто в повседневной жизни. Представьте: вы свободно говорите с иностранцами, вас не переспрашивают, вы легко заказываете еду в ресторане, договариваетесь о сделках или просто болтаете с новыми друзьями. Это реально, и сегодняшний разговор поможет вам сделать первые шаги к этой цели.
Мы живем в эпоху, когда границы становятся все более условными, а английский – универсальным языком общения. От деловых переговоров и презентаций до онлайн-курсов и просмотра любимых сериалов в оригинале – везде важно, чтобы вас понимали. И если русскоязычный акцент пока мешает этому, не стоит переживать. Это не приговор, а лишь набор привычек, которые можно и нужно корректировать. Мы не будем стремиться к полному исчезновению вашего родного колорита, ведь это зачастую невозможно и даже не нужно. Наша цель – достичь такого уровня произношения, при котором ваш английский будет звучать понятно, приятно и уверенно для носителей языка. Это та самая «золотая середина», которая откроет вам двери в мир свободного общения. В этой статье мы разберем, как это сделать, на что обратить внимание и какие шаги предпринять, чтобы ваш английский зазвучал по-новому.
Многие думают, что избавление от акцента – это что-то очень сложное, доступное лишь избранным или требующее годы упорных занятий с дорогими преподавателями. Но это не так. Конечно, потребуется внимание и практика, но основные принципы понятны даже новичкам, а инструменты доступны каждому. Мы сосредоточимся на практических аспектах, которые вы сможете применять сразу. Поговорим о звуках, которые вызывают трудности у русскоговорящих, о том, как ставить язык и губы, чтобы произносить их правильно, и как тренировать слух, чтобы слышать разницу. Я поделюсь своим опытом и наблюдениями, которые помогут вам избежать распространенных ошибок и ускорить прогресс. Готовы сделать свой английский еще лучше?
Понимание основ: Как звучит английский?
Прежде чем бороться с акцентом, давайте поймем, что именно его создает. Акцент – это совокупность фонетических особенностей родного языка, которые проявляются в речи на иностранном. У нас, русскоязычных, есть свои «фирменные» черты, которые могут затруднять понимание англоговорящими. Это связано с тем, как мы произносим звуки, какой интонацией пользуемся и где ставим ударение в словах и предложениях. Не все звуки английского языка есть в русском, и наоборот. Именно эти различия и формируют наш узнаваемый акцент.
Главные «камни преткновения» для нас – это, как правило,:
- Отдельные гласные звуки: Например, разница между краткими и долгими гласными, или звуки, которых просто нет в русском языке.
- Согласные звуки: Некоторые английские согласные произносятся иначе, чем их русские аналоги, или требуют другого положения языка и губ.
- Интонация и ритм: Английский язык имеет свой музыкальный строй. Если мы говорим с русской интонацией, это может звучать неестественно.
- Слияние звуков: В английской быстрой речи звуки часто «сливаются», чего мы не привыкли делать в русском.
Давайте рассмотрим более подробно, какие звуки вызывают наибольшие трудности и как с ними работать.
Звуки, с которыми мы дружим (или учимся дружить)
Начнем с тех звуков, которые часто требуют особого внимания. Я буду использовать транскрипцию, чтобы вы могли видеть, как правильно звучит слово. Не пугайтесь значков, это просто обозначение звуков. Если у вас есть возможность, найдите онлайн-словари с аудио, чтобы услышать, как произносятся эти слова.
1. Звук [θ] (th) – глухой
Где встречается: think (думать), three (три), thanks (спасибо), math (математика).
Почему сложно: В русском языке такого звука нет. Мы часто заменяем его на [с] или [т].
Как произносить: Положите кончик языка между зубами (совсем немного, чтобы он не выпал!) и выдохните воздух. Получится легкий свистящий звук. Попробуйте произнести «с-с-с», но с языком между зубами. Это и есть [θ].
Пример:
- English: three
- Transcription: /θriː/
- Translation: три
- Explanation: Обратите внимание, что язык находится между зубами.
- English: think
- Transcription: /θɪŋk/
- Translation: думать
- Explanation: То же самое – язык между зубами при произнесении первого звука.
2. Звук [ð] (th) – звонкий
Где встречается: this (этот), that (тот), the (артикль), brother (брат), mother (мама).
Почему сложно: Также отсутствует в русском. Мы часто заменяем его на [з] или [д].
Как произносить: То же самое положение языка между зубами, но теперь нужно добавить голос. Произнесите «з-з-з» с языком между зубами. Получится [ð]. Попробуйте сказать «за», но с языком между зубами.
Пример:
- English: the
- Transcription: /ðə/
- Translation: (определенный артикль)
- Explanation: Язык между зубами, звук звонкий.
- English: this
- Transcription: /ðɪs/
- Translation: этот
- Explanation: Звонкий звук [ð] в начале слова.
3. Звук [w]
Где встречается: we (мы), want (хотеть), water (вода), world (мир).
Почему сложно: В русском языке этот звук есть (например, в слове «водка»), но произносится он иначе. Мы склонны произносить его как [в].
Как произносить: Сложите губы в трубочку, как будто собираетесь задуть свечку, но при этом говорите «у». А теперь, сохраняя это положение губ, попробуйте произнести звук «в». Губы округлены и вытянуты вперед, а затем начинается звук.
Пример:
- English: water
- Transcription: /ˈwɔːtər/
- Translation: вода
- Explanation: Губы округлены, как при звуке «у», но произносим «в».
- English: we
- Transcription: /wiː/
- Translation: мы
- Explanation: Начало слова – округленные губы.
4. Разница между [r] и [l]
Где встречается: red (красный), right (право), long (длинный), light (свет).
Почему сложно: Русский [р] и [л] произносятся кончиком языка, который ударяется о верхнее нёбо. Английские [r] и [l] требуют другого положения языка.
Как произносить [r]: Кончик языка слегка загибается вверх и назад, не касаясь нёба. Задняя часть языка немного поднимается. Звук получается более «рычащим» и глухим, чем русский [р].
Как произносить [l]: Кончик языка касается верхних передних зубов или альвеол (бугорков за зубами). Задняя часть языка опускается. Звук получается более «мягким» и звонким.
Пример:
- English: red
- Transcription: /red/
- Translation: красный
- Explanation: Язык слегка загибается назад, не касается нёба.
- English: right
- Transcription: /raɪt/
- Translation: право
- Explanation: Аналогично, звук [r] в начале слова.
- English: long
- Transcription: /lɒŋ/
- Translation: длинный
- Explanation: Кончик языка касается верхних зубов.
- English: light
- Transcription: /laɪt/
- Translation: свет
- Explanation: Начальный звук [l] – язык у зубов.
5. Гласные звуки: Краткие vs. Долгие
Где встречается: ship (корабль) vs. sheep (овца); live (жить) vs. leave (уезжать).
Почему сложно: В русском языке долгота гласных не так важна для смысла слова. В английском разница между кратким и долгим гласным может полностью изменить значение слова.
Как произносить:
- Краткие гласные: Произносятся быстро, без напряжения.
- Долгие гласные: Произносятся с удлинением, с более напряженным звуком. В транскрипции долгий гласный обозначается двоеточием после него (например, /iː/).
Пример:
- English: ship
- Transcription: /ʃɪp/
- Translation: корабль
- Explanation: Краткий звук [ɪ], как в русском «и», но более краткий.
- English: sheep
- Transcription: /ʃiːp/
- Translation: овца
- Explanation: Долгий звук [iː]. Скажите «и» и постарайтесь его протянуть.
- English: live
- Transcription: /lɪv/
- Translation: жить
- Explanation: Краткий [ɪ].
- English: leave
- Transcription: /liːv/
- Translation: уезжать
- Explanation: Долгий [iː].
6. Звук [h]
Где встречается: house (дом), happy (счастливый), hello (привет).
Почему сложно: Мы часто пропускаем этот звук в начале слова или заменяем его на [х].
Как произносить: Это легкий выдох, как будто вы хотите запотеть очки. Беззвучный звук, похожий на легкое «ха». Не нужно напрягать горло, просто выдохните воздух.
Пример:
- English: house
- Transcription: /haʊs/
- Translation: дом
- Explanation: Легкий выдох в начале слова.
- English: happy
- Transcription: /ˈhæpi/
- Translation: счастливый
- Explanation: То же самое, легкий [h].
Частые ошибки русскоязычных и как их избежать
Теперь давайте пройдемся по самым типичным «ловушкам», в которые попадают русскоязычные ученики, и посмотрим, как их обойти.
- «Окaнье» и «aкaнье»: В русском языке мы часто произносим безударные «о» как [а] (окaнье) или безударные «е» и «я» как [и] (aкaнье). В английском таких вольностей нет. Безударные гласные произносятся либо слабо, либо нейтральным звуком [ə] (шва), либо остаются такими, какие есть.
- Ударение в словах: В русском языке ударение подвижно и может менять значение слова. В английском ударение в большинстве слов фиксированное, и оно очень важно. Если поставить его не туда, вас могут не понять.
- Звук [ŋ] (ng): Часто в конце слов типа «sing», «long», «morning». Мы склонны произносить его как [нг].
- «Р» как в русском: Как мы уже говорили, английский [r] сильно отличается.
- Слияние слов: Английский язык очень «беглый». Часто слова сливаются друг с другом, особенно в предложениях.
- Буква «v»: Русский [в] и английский [v] – разные звуки.
Пример ошибки: Вместо «banana» ([bəˈnænə]) сказать «бананá».
Как избежать: Слушайте носителей языка и обращайте внимание на безударные гласные. Тренируйтесь произносить слова, четко артикулируя все звуки, но без излишнего напряжения в безударных слогах.
Пример ошибки: Произнести «photograph» ([ˈfəʊtəɡrɑːf]) как «фотогрáф».
Как избежать: Всегда проверяйте ударение в новых словах, используя словари с транскрипцией и аудио. Повторяйте слова, акцентируя ударный слог.
Как избежать: Звук [ŋ] произносится носовым способом, без четкого разделения на [н] и [г]. Попробуйте сказать «инг» так, чтобы звук «г» как бы «ушел в нос».
Как избежать: Упражняйтесь в артикуляции [r], как описано выше. Начните с простых слов: «red», «run», «read».
Пример: «Did you…» часто звучит как «D’you…». «What are you doing?» может звучать как «Whatcha doin’?».
Как избежать: Это приходит с практикой и слушанием. Слушайте как можно больше аутентичной речи (фильмы, подкасты, музыка) и пытайтесь имитировать.
Как избежать: Для [v] нижняя губа касается верхних зубов, и звук получается более «зубным» и звонким, чем русский [в]. Попробуйте произнести «ф», но с голосом.
Полезные советы и лайфхаки для вашего прогресса
Теперь, когда мы разобрались с основными сложностями, давайте посмотрим, как сделать процесс обучения максимально эффективным и приятным.
- Слушайте и повторяйте: Это, пожалуй, самый главный совет. Найдите материалы, которые вам нравятся: любимые сериалы, фильмы, YouTube-каналы, подкасты, музыка. Слушайте внимательно, как говорят носители языка. Выбирайте короткие фразы и пытайтесь повторить их, стараясь максимально точно скопировать произношение, интонацию и ритм.
- Используйте «зеркало»: Да, это звучит немного забавно, но очень эффективно! Встаньте перед зеркалом и произносите звуки, которые вызывают у вас трудности. Смотрите на свои губы и язык. Сравнивайте с тем, как показывают артикуляцию в видеоуроках.
- Записывайте себя: Ваш собственный голос может стать лучшим учителем. Записывайте, как вы читаете тексты или просто говорите на английском. Затем прослушивайте запись и сравнивайте с речью носителей. Вы удивитесь, сколько всего вы сможете заметить!
- Работайте над отдельными звуками: Не пытайтесь исправить все сразу. Выберите 2-3 звука, которые вам даются труднее всего, и сосредоточьтесь на них неделю-две. Практикуйте их в словах, фразах, предложениях.
- Мини-диалоги: Придумывайте или находите короткие диалоги и проигрывайте их, стараясь говорить как можно более естественно. Если есть возможность, попросите друга или преподавателя послушать вас и дать обратную связь.
- Сфокусируйтесь на интонации: Английская интонация – это не просто мелодия, это часть смысла. В вопросах интонация часто идет вверх, в утверждениях – вниз. Слушайте, как носители интонируют, и пытайтесь это воспроизвести.
- Не бойтесь делать ошибки: Ошибки – это часть процесса обучения. Важно их замечать, анализировать и исправлять. Страх ошибиться парализует, а нам нужна свобода самовыражения.
- Английский в повседневности: Постарайтесь интегрировать английский в свою жизнь. Читайте вывески, смотрите названия на продуктах, думайте на английском, когда это возможно.
- Ищите «слова-якоря»: Есть слова, которые вы используете часто. Постарайтесь, чтобы произношение этих слов было идеальным. Это придаст вам уверенности.
Мини-практика: Проверяем себя
Давайте попробуем применить полученные знания на практике. Прочитайте следующие предложения вслух, стараясь произносить звуки правильно. Если сомневаетесь, найдите аудио произношение.
- I think this is the third time they’ve come here.
- We want to watch water sports on TV.
- She likes red roses and white lilies.
- He lives in a big house on the hill.
- This is a very important thing to remember.
Задание: Попробуйте записать себя, произнося эти предложения, а затем сравните с тем, как бы это произнес носитель языка. Обратите внимание на звуки [θ], [ð], [w], [r], [l] и гласные.
Вопросы для самопроверки:
- Удалось ли вам произнести [θ] и [ð] с языком между зубами?
- Чувствуете ли вы разницу между [w] и [v] в этих предложениях?
- Как вы произнесли звук [r] в словах «red» и «third»?
- Были ли трудности с произношением гласных в словах «think», «live», «white»?
Ответы и пояснения к мини-практике:
1. I think this is the third time they’ve come here.
- Пояснение: Обратите внимание на [θ] в «think» и «third», на [ð] в «this» и «they’ve».
2. We want to watch water sports on TV.
- Пояснение: Звук [w] в «we», «want», «watch», «water».
3. She likes red roses and white lilies.
- Пояснение: Звук [r] в «red», «roses». Звук [l] в «lilies».
4. He lives in a big house on the hill.
- Пояснение: Звук [h] в «he», «house», «hill». Звук [l] в «lives», «hill».
5. This is a very important thing to remember.
- Пояснение: Звук [ð] в «this», «the». Звук [θ] в «thing».
Избавление от акцента – это не магия, а планомерная, целенаправленная работа над произношением. Главное, что вам нужно запомнить:
- Осознанность: Понимайте, какие звуки и особенности английской речи отличаются от русских.
- Практика: Слушайте, повторяйте, записывайте себя. Регулярность важнее интенсивности.
- Терпение: Прогресс приходит не сразу, но он обязательно будет, если вы будете последовательны.
Не стремитесь к идеалу, стремитесь к ясности и уверенности. Ваш английский – это ваш инструмент, и мы хотим, чтобы он работал на вас максимально хорошо. Удачи!
Диагностика вашего акцента: какие звуки требуют коррекции?
Представьте: вы отлично знаете грамматику, словарный запас у вас приличный, но когда вы говорите по-английски, собеседник вас понимает с трудом, или вы сами чувствуете себя неуверенно, потому что боитесь, что вас не поймут. Чаще всего проблема кроется в произношении, а точнее – в акценте. Ваш родной язык накладывает свой отпечаток на то, как вы произносите иностранные звуки. И чтобы сделать вашу речь более понятной и естественной, важно понять, какие именно звуки английского языка отличаются от русских и требуют особого внимания. Это не значит, что нужно полностью избавляться от своего «колорита» – речь идет о том, чтобы говорить так, чтобы вас легко понимали носители языка.
Где это пригодится? Да везде! На работе, когда вы общаетесь с иностранными коллегами или клиентами; в путешествиях, когда нужно спросить дорогу или сделать заказ в кафе; при просмотре фильмов и сериалов в оригинале, чтобы слышать и понимать нюансы речи. Даже простое общение с друзьями из других стран станет приятнее, если вы будете уверены в своем произношении.
Шаг 1: Определите «проблемные» звуки
Русский и английский языки имеют разные наборы звуков. Некоторые английские звуки просто отсутствуют в русском, другие похожи, но произносятся иначе. Вот основные группы звуков, на которые стоит обратить внимание русскоязычным ученикам:
- Гласные звуки:
- /æ/ (как в слове «cat» — кошка): В русском языке такого звука нет. Часто русскоязычные заменяют его на /е/ (как в слове «нет») или /а/ (как в слове «мама»).
- Пример: cat [kæt] (кошка)
- Типичная ошибка: Произносится как «кет» или «кат».
- Как исправить: Широко улыбнитесь, чтобы уголки рта были натянуты, и произнесите звук, похожий на короткое «э» с легким оттенком «а». Представьте, что вы удивлены.
- /ɪ/ (как в слове «sit» — сидеть): Этот короткий звук отличается от русского «и». Он более напряженный и произносится с меньшим размахом губ.
- Пример: sit [sɪt] (сидеть)
- Типичная ошибка: Произносится как русское «и» (как в слове «сит»).
- Как исправить: Расслабьте челюсть, слегка растяните губы по горизонтали и произнесите короткий, ясный звук.
- /ɜː/ (как в слове «bird» — птица): Это долгий звук, которого нет в русском.
- Пример: bird [bɜːd] (птица)
- Типичная ошибка: Часто заменяется на «и» или «ё».
- Как исправить: Язык располагается в середине рта, кончик языка слегка загибается вверх. Горло напряжено, звук протяжный.
- /ɔː/ (как в слове «four» — четыре): Долгий звук «о», который произносится с более округленными губами, чем русское «о».
- Пример: four [fɔː] (четыре)
- Типичная ошибка: Произносится как короткое русское «о».
- Как исправить: Губы сильно округлите, как будто хотите произнести «у», но при этом произносите звук «о».
- /ʊ/ (как в слове «put» — класть): Короткий звук, похожий на русское «у», но произносится менее напряженно и с меньшим округлением губ.
- Пример: put [pʊt] (класть)
- Типичная ошибка: Произносится как русское «у».
- Как исправить: Губы слегка округлены, но не вытянуты вперед. Звук короткий и легкий.
- Согласные звуки:
- /θ/ (th в слове «think» — думать) и /ð/ (th в слове «this» — этот): Эти звуки межзубные, их нет в русском языке.
- Пример: think [θɪŋk] (думать), this [ðɪs] (этот)
- Типичная ошибка: Заменяются на /с/ или /з/ (think -> синk), или на /т/, /д/ (this -> дис).
- Как исправить: Кончик языка немного высуньте между передними зубами и произнесите легкий выдох (для /θ/) или легкое «з» (для /ð/). Звук должен быть мягким, без касания зубов.
- /w/ (как в слове «water» — вода): Этот звук отличается от русского «в».
- Пример: water [ˈwɔːtə] (вода)
- Типичная ошибка: Произносится как русское «в».
- Как исправить: Губы сильно округлите, как будто собираетесь произнести «у», и произнесите звук, похожий на «у» с легким оттенком «в». Воздух идет через сомкнутые губы.
- /r/ (как в слове «red» — красный): Английское «r» произносится иначе, чем русское.
- Пример: red [red] (красный)
- Типичная ошибка: Часто произносится как русское «р» (с вибрацией кончика языка).
- Как исправить: Кончик языка не должен вибрировать. Поднимите его к небу, но не касайтесь, а держите на небольшом расстоянии. Звук получается более гладкий, без раскатистого «р».
- /l/ (как в слове «light» — свет): В английском есть два типа звука «л» – «светлый» (/l/ в начале слова) и «темный» (/ɫ/ в конце слова).
- Пример: light [laɪt] (свет), ball [bɔːl] (мяч)
- Типичная ошибка: Русское «л» часто используется везде, не различая «светлое» и «темное». «Темное» «л» может звучать как «оу» или «у».
- Как исправить: Для «светлого» /l/ кончик языка касается альвеол (бугорков за верхними зубами), как в русском. Для «темного» /ɫ/ задняя часть языка приподнята к небу, а кончик касается альвеол. Это придает звуку более глубокий, «бархатистый» оттенок.
- Сочетания согласных в конце слов:
- Пример: gift [ɡɪft] (подарок), asked [ɑːskt] (спросил)
- Типичная ошибка: Русскоязычные часто добавляют «э» или «и» между согласными (гифт, аскэд).
- Как избежать: Произносите согласные слитно, без дополнительной гласной.
- Выберите короткий текст (1-2 абзаца) на английском языке. Начните с простого, например, с описания вашего дня или ваших увлечений.
- Найдите аудиозапись носителя языка, читающего этот же текст. Есть много ресурсов с такими записями.
- Прослушайте запись несколько раз, обращая внимание на интонацию и произношение.
- Запишите себя на диктофон (телефон, компьютер). Постарайтесь читать текст так же, как вы бы говорили в обычной беседе.
- Сравните свою запись с оригиналом. Слушайте внимательно, пока не услышите разницу. Обращайте внимание на конкретные звуки, которые звучат «не так».
- Сфокусируйтесь на 1-2 звуках за раз. Не пытайтесь исправить все сразу. Выберите один-два звука, которые вы слышите чаще всего не так, как у носителя.
- Английское предложение: «I think this is a good opportunity.»
- Транскрипция: [aɪ θɪŋk ðɪs ɪz ə ɡʊd ˌɒpərˈtjuːnəti]
- Русский перевод: «Я думаю, это хорошая возможность.»
- Что слушать: Звуки /θ/ в «think», /ð/ в «this», /ɪ/ в «this» и «is», /ʊ/ в «good», /ɔː/ в «opportunity».
- Окончания -ed: В английском они произносятся по-разному (/t/, /d/, /ɪd/) в зависимости от предыдущего звука. Русскоязычные часто произносят все как /эд/.
- Пример: walked [wɔːkt] (шел), played [pleɪd] (играл), wanted [ˈwɒntɪd] (хотел)
- Как избежать: Запомните правила произношения окончаний -ed. Слушайте носителей языка и повторяйте.
- Звук /h/ в начале слова: В русском языке он часто редуцируется или заменяется на «г».
- Пример: happy [ˈhæpi] (счастливый), house [haʊs] (дом)
- Как избежать: Произносите звук /h/ как легкий выдох, с придыханием, как будто вы пытаетесь запотеть стекло.
- Ударение в словах: В английском ударение подвижное и может менять значение слова. В русском языке оно тоже важно, но в английском это критичнее.
- Пример: present (подарок — ударение на первый слог) vs present (present — ударение на второй слог)
- Как избежать: Всегда обращайте внимание на ударение, когда учите новые слова. Используйте словари с транскрипцией.
- Интонация и ритм: Английская речь имеет свой ритм, который отличается от русского.
- Как избежать: Слушайте много английской речи, имитируйте интонацию. Попробуйте «петь» английские фразы.
- Тренируйтесь регулярно: Лучше заниматься по 10-15 минут каждый день, чем по часу раз в неделю.
- Используйте зеркало: Наблюдайте за движением губ и языка, когда произносите сложные звуки.
- Повторяйте за носителями: Это называется «shadowing» (теневое повторение). Слушайте аудио или видео и старайтесь повторять как можно точнее, почти одновременно с говорящим.
- Найдите «слова-мишени»: Составьте список слов, в которых вы часто делаете ошибки, и тренируйте их отдельно.
- Учитесь на примерах: Смотрите фильмы, сериалы, слушайте подкасты. Обращайте внимание на то, как носители произносят звуки.
- Не бойтесь ошибаться: Ошибки – это часть процесса обучения. Важно их видеть и исправлять.
- Работайте над отдельными звуками, потом над словами, потом над фразами.
- «I think this cat is very happy.»
- «The world is full of beauty.»
- «She wanted to put the bill on the table.»
- Какие звуки в этих предложениях вызывают у вас наибольшую трудность?
- Сравните свое произношение с аудиозаписью (если есть возможность найти).
- Какие звуки английского языка вы уже определили как «проблемные» для себя?
Шаг 2: Самодиагностика и запись
Самый объективный способ выявить свои «проблемные» зоны – это записать свою речь. Вот как это сделать:
Пример для самодиагностики:
Частые ошибки русскоязычных учеников и как их избежать
Помимо уже упомянутых звуков, есть и другие типичные сложности:
Полезные советы и лайфхаки
Работа над акцентом – это марафон, а не спринт. Будьте терпеливы и настойчивы.
Мини-практика
Попробуйте произнести эти предложения, обращая внимание на выделенные звуки.
(Я думаю, этот кот очень счастлив.)
(Мир полон красоты.)
(Она хотела положить счет на стол.)
Вопросы для самопроверки:
Избавление от акцента – это целенаправленная работа над конкретными звуками и особенностями произношения. Понимание того, какие именно звуки английского отличаются от русских, и регулярная практика помогут вам говорить более понятно и уверенно. Не стремитесь к идеальному «британскому» или «американскому» произношению, главное – чтобы вас легко понимали. Слушайте, повторяйте, записывайте себя, и вы обязательно увидите результат!
для изучения английских слов
