Модальный глагол dare

Модальный глагол dare

Привет, друзья! Сегодня мы поговорим о слове, которое в английском языке встречается не так часто, как, скажем, ‘can’ или ‘will’, но обладает особой силой и нюансами. Речь идет о модальном глаголе dare. Вы наверняка сталкивались с ним в фильмах, песнях или при чтении книг, и, возможно, чувствовали, что он не совсем вписывается в привычные рамки обычных модальных глаголов. Это действительно так. Dare – это не просто «мочь» или «должен». Это глагол, который несет в себе оттенок вызова, дерзости, а иногда и безрассудства. И именно его уникальность делает его таким интересным и полезным для понимания.

Зачем нам вообще заморачиваться с dare? На первый взгляд, может показаться, что без него прекрасно жили. Но если ваша цель – не просто говорить на английском, а чувствовать себя уверенно в самых разных жизненных ситуациях, от неформальной беседы с друзьями до обсуждения рабочих моментов или даже поездок за границу, где могут возникнуть неожиданные ситуации, то знание dare откроет перед вами новые двери. Представьте, вы оказались в незнакомом городе, и вам нужно спросить у прохожего, осмелится ли он вам помочь или где найти самое необычное место. Или, возможно, вы хотите поддержать друга, который сомневается перед каким-то шагом, подбодрить его, сказав: «Давай, рискни!». Вот тут-то dare и выходит на сцену, позволяя выразить эти тонкие оттенки смысла, которые другими словами передать сложно.

Этот глагол используется, чтобы описать действие, которое кто-то совершает, несмотря на страх, риск, неодобрение или даже опасность. Он может быть как модальным, так и обычным глаголом, что добавляет ему некоторой сложности, но и делает его более гибким. Мы будем разбираться с обоими вариантами, чтобы вы могли использовать dare уверенно и точно. Цель наша проста: чтобы вы не просто знали, как сказать «осмелиться», но и понимали, когда и как лучше всего это сделать, чтобы ваша речь звучала естественно и убедительно.

Привет! Сегодня поговорим о модальном глаголе, который может показаться немного коварным, но на самом деле очень полезен. Это «dare». Может, вы уже слышали его в песнях или фильмах, но стеснялись спросить, как же им пользоваться. Не волнуйтесь, я здесь, чтобы помочь! Мы разберемся, когда и как говорить «dare», чтобы ваша английская речь стала увереннее и естественнее. Ведь знание таких «нюансов» отличает разговорный английский от учебникового.

Для чего нам «dare»?

Глагол «dare» в английском языке имеет два основных значения, и оба они связаны с чем-то смелым или рискованным:

  • Решиться на что-то, осмелиться (например, осмелиться спросить, осмелиться пойти куда-то).
  • Бросить вызов, осмелиться сделать что-то, что кто-то считает невозможным (это более сильное значение, часто с оттенком вызова).

В реальной жизни вы встретите «dare» в ситуациях, когда:

  • Кто-то испытывает вашу смелость: «I dare you to jump!» (Я вызываю тебя прыгнуть!).
  • Вы хотите показать, что не боитесь чего-то: «I dare to speak my mind.» (Я осмеливаюсь высказывать свое мнение.).
  • Вы хотите узнать, осмелится ли кто-то: «Does he dare to tell the truth?» (Осмелится ли он сказать правду?).
  • В переносном смысле, говоря о чем-то необычном или шокирующем: «It’s a design that dares to be different.» (Это дизайн, который осмеливается быть другим.).

Понимание «dare» поможет вам лучше понимать носителей языка и увереннее выражать свои мысли, особенно когда речь идет о смелости, вызове или даже некоторой дерзости.

Как «dare» работает: пошаговое объяснение

Давайте разберемся с двумя основными формами использования «dare». Это поможет избежать путаницы.

1. «Dare» как модальный глагол (как can, must, should)

В этой роли «dare» ведет себя очень похоже на другие модальные глаголы. Его главная особенность – после него используется глагол БЕЗ частицы «to».

Структура:

Подлежащее + dare + инфинитив без «to» + остальное предложение

Примеры в утвердительных предложениях (реже):

1. He dare question the boss.

  • [хи дэр квэсчен зэ бос]
  • Он осмеливается ставить под сомнение босса.
  • Пояснение: Это предложение грамматически верно, но звучит несколько формально или даже устаревше. В обычной речи такие конструкции используются реже, чем в отрицательных или вопросительных.

2. She dared to say what she thought.

  • [ши дэрд ту сэй уот ши зот]
  • Она осмелилась сказать то, что думала.
  • Пояснение: Здесь «dared» – это прошедшее время. Заметьте, что в прошедшем времени, когда «dare» выступает именно как модальный глагол, мы часто ставим «to» перед следующим глаголом. Но если «dare» используется как обычный глагол (см. ниже), то «to» не ставится. В этом сложность! Давайте сосредоточимся на более частых и понятных случаях.

Примеры в отрицательных предложениях (очень часто):

Это самая распространенная форма использования «dare» как модального глагола. Здесь «to» перед следующим глаголом НЕ ставится.

Структура:

Подлежащее + dare not (или short form: dare n’t) + инфинитив без «to» + остальное предложение

1. I dare not tell them the truth.

  • [ай дэр нот тэл зэм зэ трус]
  • Я не осмеливаюсь сказать им правду.
  • Пояснение: Классическая модальная конструкция. «Dare not» – это более формально.

2. He dare n’t go out alone at night.

  • [хи дэрнт гоу аут элоун эт найт]
  • Он боится выходить один ночью. / Он не осмеливается выходить один ночью.
  • Пояснение: «Dare n’t» – это более разговорный и распространенный вариант «dare not».

3. We didn’t dare to disturb him.

  • [уи диднт дэр ту дистёрб хим]
  • Мы не осмелились его беспокоить.
  • Пояснение: В прошедшем времени, когда «dare» используется с «did not», чаще всего ставится «to» перед следующим глаголом. Это распространенная форма, которая не вызывает путаницы.

Примеры в вопросительных предложениях (тоже часто):

Здесь также «to» перед следующим глаголом НЕ ставится.

Структура:

Dare + подлежащее + инфинитив без «to» + остальное предложение?

1. Dare you ask for a raise?

  • [дэр ю аск фор э рэйз]
  • Ты осмелишься попросить повышения?
  • Пояснение: Вопрос, который как бы проверяет смелость собеседника.

2. How dare you speak to me like that?

  • [хау дэр ю спик ту ми лайк зэт]
  • Как ты смеешь так со мной разговаривать?
  • Пояснение: Это очень эмоциональное выражение возмущения и недоверия. Здесь «dare» используется в полную силу.

3. Did she dare to tell him everything?

  • [дид ши дэр ту тэл хим эврисинг]
  • Она осмелилась сказать ему все?
  • Пояснение: Снова прошедшее время с «did». Ставится «to».

2. «Dare» как обычный глагол (как want, need, like)

В этой роли «dare» ведет себя как обычный глагол: ему нужен вспомогательный глагол «do» (does, did) в отрицаниях и вопросах, и после него всегда ставится частица «to» перед следующим глаголом.

Структура:

Подлежащее + do/does/did + not + dare + to + инфинитив + остальное предложение

Примеры в утвердительных предложениях:

1. I dare to dream big.

  • [ай дэр ту дрим биг]
  • Я осмеливаюсь мечтать по-крупному.
  • Пояснение: Это более мягкий вариант, чем модальный «dare». Здесь «dare» просто означает «решаться», «быть достаточно смелым».

2. He dares to challenge the system.

  • [хи дэрс ту чэллэндж зэ систем]
  • Он осмеливается бросить вызов системе.
  • Пояснение: Обратите внимание на окончание «-s» в третьем лице единственного числа.

Примеры в отрицательных предложениях:

1. They don’t dare to complain.

  • [зэй доунт дэр ту комплэйн]
  • Они не осмеливаются жаловаться.
  • Пояснение: Все как у обычных глаголов. Используется «don’t» + «dare» + «to».

2. She didn’t dare to ask for more money.

  • [ши диднт дэр ту аск фор моа мани]
  • Она не осмелилась попросить больше денег.
  • Пояснение: Прошедшее время. «Didn’t» + «dare» + «to».

Примеры в вопросительных предложениях:

1. Do you dare to try new food?

  • [ду ю дэр ту трэй нью фуд]
  • Ты осмелишься попробовать новую еду?
  • Пояснение: Обычный вопрос с «Do».

2. Did he dare to admit his mistake?

  • [дид хи дэр ту эдмит хиз мистэйк]
  • Он осмелился признать свою ошибку?
  • Пояснение: Прошедшее время. «Did» + подлежащее + «dare» + «to».

Типичные ошибки русскоязычных учеников

Самая большая путаница возникает с частицей «to». Русскоязычные ученики часто либо ставят «to» там, где его не нужно (когда «dare» – модальный глагол), либо забывают его там, где он нужен (когда «dare» – обычный глагол).

Ошибка 1: «He dare to swim.»

  • Правильно: «He dares to swim.» (Если «dare» – обычный глагол) или «He dare swim.» (Если «dare» – модальный, но это редко в утверждении).
  • Почему ошибка? Если мы хотим сказать, что он осмеливается плавать, то «dare» здесь как обычный глагол, которому нужно окончание -s и «to».

Ошибка 2: «I don’t dare speak.»

  • Правильно: «I don’t dare to speak.»
  • Почему ошибка? В отрицании, когда «dare» используется с «do not», «dare» ведет себя как обычный глагол, и «to» обязательно.

Ошибка 3: «Dare you to go?»

  • Правильно: «Dare you go?»
  • Почему ошибка? Когда «dare» – модальный глагол в вопросе, «to» не ставится.

Как запомнить?

  • Модальный «dare» (без «to»): вспоминайте «can», «must», «should». Они тоже не любят «to» после себя. Используется чаще в отрицаниях (dare n’t) и вопросах (Dare you…).
  • Обычный «dare» (с «to»): вспоминайте «want», «like», «need». После них всегда «to». Используется во всех формах (утверждение, отрицание, вопрос) с вспомогательным «do».

Совет: Начните с практики отрицательных и вопросительных форм модального «dare» (dare n’t, dare you) и утвердительных, отрицательных, вопросительных форм обычного «dare» (dares to, don’t dare to, did dare to). Это самые частые и понятные случаи.

Полезные советы и лайфхаки

Чтобы «dare» поселился в вашей активной речи, попробуйте следующее:

  1. Начинайте с «How dare you!»: Это готовая фраза, которая часто встречается в фильмах и сериалах. Она выражает сильное возмущение. Просто запомните ее и попробуйте использовать в шутку или в подходящей ситуации.
  2. Практикуйте «dare n’t»: Подумайте о вещах, которые вы боитесь делать, или которые вам не разрешают. Например: «I dare n’t tell my parents about the party.» (Я боюсь рассказать родителям о вечеринке.) или «He dare n’t disobey his teacher.» (Он боится не подчиниться своему учителю.).
  3. Используйте «dare to» в утверждениях: Когда вы хотите сказать, что кто-то решился на что-то, особенно если это что-то новое или необычное. «She dared to start her own business.» (Она решилась начать свой собственный бизнес.).
  4. Слушайте и подражайте: Обращайте внимание, как носители языка используют «dare» в фильмах, песнях, подкастах. Повторяйте за ними.
  5. Создавайте свои предложения: Придумайте несколько ситуаций из вашей жизни, где вы осмелились или не осмелились что-то сделать. Превратите их в предложения с «dare».
  6. Не бойтесь «ошибиться»: Лучше использовать «dare» с небольшой ошибкой, чем не использовать его вообще. Носители языка поймут, что вы имеете в виду, и, возможно, вежливо поправят.

Мини-практика

Проверьте, насколько хорошо вы усвоили материал.

Упражнение 1: Вставьте правильную форму «dare»

Заполните пропуски, используя «dare» (в нужной форме: dare, dares, dared, dare not, dare n’t, don’t dare, didn’t dare) и добавляя «to», если это необходимо.

  1. I ______ go without my umbrella. It’s raining heavily. (Я боюсь идти без зонта. Сильно идет дождь.)
  2. She ______ to wear such a bright dress to the formal event. (Она осмелилась надеть такое яркое платье на официальное мероприятие.)
  3. How ______ you insult my family! (Как ты смеешь оскорблять мою семью!)
  4. We ______ to ask for a discount. (Мы не осмелились попросить скидку.)
  5. He ______ to challenge the champion. (Он осмеливается бросить вызов чемпиону.)
  6. They ______ to tell the truth. They were afraid. (Они боялись сказать правду. Они были напуганы.)

Упражнение 2: Переведите предложения

Переведите следующие предложения на английский, используя глагол «dare».

  1. Ты осмелишься попросить его помочь?
  2. Она не осмеливается признаться в любви.
  3. Он осмелился выступить перед большой аудиторией.
  4. Мы не осмелились войти в темный лес.

Вопросы для самопроверки:

  • В чем основное отличие модального «dare» от обычного «dare»? (Подсказка: частица «to»)
  • Когда «dare» используется без «to»?
  • Когда «dare» используется с «to»?
  • Какое значение имеет фраза «How dare you!»?

Ответы и пояснения

Упражнение 1:

  1. I dare not go without my umbrella. It’s raining heavily. (Модальный «dare», отрицание, без «to»)
  2. She dared to wear such a bright dress to the formal event. (Обычный «dare», прошедшее время, с «to»)
  3. How dare you insult my family! (Модальный «dare», вопрос, без «to»)
  4. We didn’t dare to ask for a discount. (Обычный «dare», прошедшее время, с «to»)
  5. He dares to challenge the champion. (Обычный «dare», утверждение, 3-е лицо ед.ч., с «to»)
  6. They dared not tell the truth. They were afraid. (Модальный «dare», прошедшее время, отрицание, без «to». Или: They didn’t dare to tell the truth — это тоже верно, но «dared not» подчеркивает именно внутренний страх/нежелание).

Упражнение 2:

  1. Do you dare to ask him for help? (Обычный «dare», вопрос)
  2. She dare n’t confess her love. (Модальный «dare», отрицание, без «to». Или: She doesn’t dare to confess her love. — тоже верно, но «dare n’t» звучит более естественно в этом контексте.)
  3. He dared to speak in front of a large audience. (Обычный «dare», прошедшее время, с «to»)
  4. We didn’t dare to enter the dark forest. (Обычный «dare», прошедшее время, с «to». Или: We dared not enter the dark forest.)

Вопросы для самопроверки:

  • Модальный «dare» используется без частицы «to» после себя, как «can» или «should». Обычный «dare» требует частицу «to» перед следующим глаголом, как «want» или «like».
  • «Dare» без «to» используется, когда он выступает как модальный глагол, чаще всего в отрицательных («dare n’t») и вопросительных формах.
  • «Dare» с «to» используется, когда он выступает как обычный глагол (с вспомогательным «do/does/did») во всех типах предложений (утверждение, отрицание, вопрос).
  • Фраза «How dare you!» означает сильное возмущение, недоверие, гнев. Что-то вроде «Как ты смеешь!» или «Какая дерзость!».

Итак, глагол «dare» – это ваш инструмент для выражения смелости, вызова или страха перед чем-то. Главное – запомнить простое правило: если «dare» ведет себя как модальный глагол (без «do/does/did»), то «to» не нужно. Если же он ведет себя как обычный глагол (с «do/does/did»), то «to» обязательно. Практикуйтесь, и скоро вы будете использовать «dare» так же уверенно, как и любой другой глагол!

Привет, друзья! Сегодня мы поговорим о глаголе dare. Возможно, вы его встречали, но не до конца понимали, как его использовать, особенно в утверждениях. А зря! Этот глагол – настоящий ключик к более смелым и естественным фразам на английском. Он встречается в повседневной речи, когда мы хотим бросить вызов, выразить удивление или даже скепсис. Понимание dare поможет вам звучать увереннее, будь то в разговоре с друзьями, на работе или в путешествии.

«Dare» как вызов: как употребить в утвердительных предложениях

Чаще всего dare ассоциируется с вопросами типа «Как ты смеешь?!» (How dare you!). Но на самом деле, его можно использовать и в утвердительных предложениях, причем для выражения совершенно разных оттенков смысла. Главное – запомнить несколько ключевых правил.

1. Dare + to + инфинитив

Это самая распространенная и простая конструкция для утвердительных предложений. Она означает «осмеливаться что-то делать», «находить в себе силы сделать что-то».

Пример 1:

She dares to speak her mind in meetings.

(Ши дэрс ту спик хё майнд ин митинз.)

Она осмеливается высказывать свое мнение на совещаниях.

Пояснение: Здесь dare подчеркивает смелость человека, его готовность идти против течения или высказываться, когда другие молчат. Это не просто «говорит», а «находит в себе силы и смелость говорить».

Пример 2:

They dared to climb the highest mountain.

(Зэй дэрд ту клайм зэ хайест маунтин.)

Они осмелились покорить самую высокую гору.

Пояснение: Используется для описания поступков, требующих большой отваги и решительности. Действие было потенциально опасным, но герои нашли в себе силы его совершить.

Пример 3:

I don’t dare to try that again.

(Ай доунт дэр ту трай зэт эгэйн.)

Я не осмеливаюсь пробовать это снова.

Пояснение: В отрицательных предложениях с dare + to + инфинитив также подчеркивается отсутствие смелости, страх или опасение.

2. Dare + инфинитив без «to» (реже в утверждениях)

Эта конструкция встречается реже в утвердительных предложениях и обычно имеет более сильный оттенок вызова или даже дерзости. Часто она используется в разговорной речи.

Пример 4:

He dared question the boss.

(Хи дэрд квещн зэ бос.)

Он осмелился поставить под сомнение авторитет начальника.

Пояснение: Это действие выглядит как настоящий вызов. Обычно люди не рискуют спорить с начальством, но он сделал это. Конструкция без «to» делает этот факт более «острым», подчеркивая дерзость.

Пример 5:

We dare defy their orders.

(Уи дэр дифай зэ ауэрс.)

Мы осмеливаемся бросить вызов их приказам.

Пояснение: Здесь dare используется для выражения открытого неповиновения, протеста. Это активная форма несогласия.

3. «Dare» как личное качество (удивление, сомнение)

Иногда dare в утвердительных предложениях используется без прямого инфинитива, подразумевая, что кто-то «посмел» что-то сделать или «имеет наглость». Часто это выражает удивление или даже неодобрение.

Пример 6:

Who dares do that? (Хотя это вопрос, он подразумевает утверждение: «Никто не смеет!»)

Кто посмеет это сделать?

Пояснение: В данном случае, это риторический вопрос, подразумевающий, что подобное действие крайне маловероятно из-за страха или последствий. Это похоже на утверждение: «Никто не посмеет это сделать».

Пример 7:

I never knew he had the dare to do it.

(Ай невер нью хи хэд зэ дэр ту ду ит.)

Я никогда не знал, что у него хватит смелости это сделать.

Пояснение: Здесь dare выступает как существительное, обозначающее «смелость», «дерзость». Мы выражаем удивление, что у человека хватило такой решимости.

4. Dare + прилагательное (в значении «вызов»)

В более неформальной речи dare может использоваться как глагол, синонимичный «вызывать на бой» или «бросать вызов».

Пример 8:

The challenger dared him to a fight.

(Зэ чэлэнджер дэрд хим ту э файт.)

Претендент вызвал его на бой.

Пояснение: Это прямое обозначение вызова. Один человек предлагает другому состязание или поединок.

Частые ошибки и как их избежать

Русскоязычные ученики часто путают dare с другими глаголами или неправильно строят предложения. Вот самые распространенные ловушки:

  • Использование «does dare» в утверждениях: В утвердительных предложениях с dare мы не используем вспомогательный глагол do/does. Это модальный глагол, который ведет себя похоже на can или must.

    НЕПРАВИЛЬНО: She does dare to speak her mind. (Ши даз дэр ту спик хё майнд.)

    ПРАВИЛЬНО: She dares to speak her mind. (Ши дэрс ту спик хё майнд.)

  • Забыть «to» после «dare»: В стандартной конструкции dare + to + инфинитив очень важно не забывать частицу to.

    НЕПРАВИЛЬНО: She dares speak her mind. (Ши дэрс спик хё майнд.)

    ПРАВИЛЬНО: She dares to speak her mind. (Ши дэрс ту спик хё майнд.)

  • Смешение с «have the courage»: Хотя по смыслу конструкции иногда похожи, dare – это глагол, а «have the courage» – это фраза с существительным.

    Правильно: He dares to ask difficult questions. (Хи дэрс ту аск дификолт квещнс.) – Он осмеливается задавать сложные вопросы.

    Правильно: He has the courage to ask difficult questions. (Хи хэз зэ кэрэдж ту аск дификолт квещнс.) – У него есть смелость задавать сложные вопросы.

    Пояснение: В первом случае мы говорим о его способности или готовности действовать. Во втором – о его характеристике.

  • Использование «dare» как обычного глагола в прошедшем времени: Если вы хотите сказать, что кто-то «осмелился» сделать что-то в прошлом, помните, что dare может иметь две формы в прошедшем времени: dared (как обычный глагол) и durst (архаичная форма, сейчас используется редко, в основном в литературе). В большинстве случаев используйте dared.

    Правильно: Yesterday, she dared to try the spicy food. (Естердей, ши дэрд ту трай зэ спайси фуд.) – Вчера она осмелилась попробовать острую еду.

Полезные советы и лайфхаки

Чтобы легче запомнить и применять dare в жизни:

  • Ассоциации: Представляйте себе человека, который совершает что-то смелое, рискованное или неожиданное. Это поможет понять, когда уместно использовать dare. Например, альпинист, покоряющий вершину, или ребенок, впервые пробующий новое блюдо.
  • Практика в контексте: Слушайте песни, смотрите фильмы и сериалы на английском. Обращайте внимание на то, как носители языка используют dare. Записывайте интересные фразы.
  • Создавайте свои предложения: Придумайте ситуации из вашей жизни, где вы или кто-то другой «осмеливался» что-то сделать. Запишите эти предложения. Например: «I dared to try a new recipe» (Я осмелился попробовать новый рецепт) или «My friend dared to ask for a raise» (Мой друг осмелился попросить о повышении).
  • Замените «have the courage to»: Попробуйте сознательно заменять фразы вроде «I had the courage to…» на «I dared to…». Это поможет автоматизировать использование глагола.
  • Фокусируйтесь на «невозможном»: Dare часто используется, когда речь идет о действиях, которые кажутся сложными или даже невозможными. Это хороший индикатор того, что dare подходит.

Мини-практика

Давайте проверим, насколько хорошо вы освоили материал!

Задание 1: Вставьте правильную форму глагола «dare» (или «dared») в пропуски.

  1. She ______ to stand up for her beliefs. (Она ______ отстаивать свои убеждения.)
  2. He ______ to challenge the reigning champion. (Он ______ бросить вызов действующему чемпиону.)
  3. I don’t ______ to think what would happen if we fail. (Я не ______ думать, что произойдет, если мы потерпим неудачу.)
  4. They ______ to cross the desert on foot. (Они ______ пересечь пустыню пешком.)
  5. Who ______ to touch my belongings? (Кто ______ трогать мои вещи?)

Задание 2: Перепишите предложения, используя глагол «dare» вместо «have the courage to».

  1. She had the courage to admit her mistake.
  2. He had the courage to start his own business.
  3. We had the courage to explore the abandoned building.

Задание 3: Ответьте на вопросы, используя глагол «dare» в утвердительных предложениях.**

  • What is something you have dared to do recently? (Что вы осмелились сделать недавно?)
  • What is something you think your friend would dare to do? (Что, по вашему мнению, ваш друг осмелился бы сделать?)

Ответы и пояснения к мини-практике

Задание 1:

  1. She dares to stand up for her beliefs. (Настоящее время, обычное действие.)
  2. He dared to challenge the reigning champion. (Прошедшее время, конкретное действие.)
  3. I don’t dare to think what would happen if we fail. (Настоящее время, отрицание.)
  4. They dared to cross the desert on foot. (Прошедшее время, смелый поступок.)
  5. Who dares to touch my belongings? (Настоящее время, вопрос, предполагающий ответ «никто не смеет».)

Задание 2:

  1. She dared to admit her mistake.
  2. He dared to start his own business.
  3. We dared to explore the abandoned building.

Задание 3: (Примеры ответов, ваши могут отличаться)

  • I dared to try a new type of yoga. (Я осмелился попробовать новый вид йоги.)
  • I think my friend would dare to ask the celebrity for an autograph. (Думаю, мой друг осмелился бы попросить у знаменитости автограф.)

Глагол dare – это не просто «сметь». В утвердительных предложениях он позволяет описать смелые поступки, вызовы, решительность и даже удивление перед чьей-то отвагой. Запомните основную конструкцию dare + to + инфинитив и практикуйтесь, чтобы сделать этот глагол частью вашего активного словарного запаса!

Новое приложение
для изучения английских слов
Цветной логотип AnyWords
Freenglish.ru
Добавить комментарий