Отличие anymore от any more

Отличие anymore от any more

Привет! Меня зовут [Ваше имя], и я преподаю английский уже больше десяти лет. За это время я успел поработать с самыми разными учениками – от школьников, которые только начинают свой путь в изучении языка, до взрослых, которым английский нужен для работы или путешествий. Сегодня мы разберемся с парой слов, которые часто путают даже опытные студенты: anymore и any more. На первый взгляд они кажутся почти одинаковыми, но их правильное использование открывает двери к более естественной и точной речи.

Почему эта тема важна? Представьте, что вы хотите сказать иностранному коллеге, что больше не можете ждать, или объяснить другу, что вам больше не нужны эти старые вещи. Если вы используете anymore или any more неправильно, смысл может исказиться, или ваша речь будет звучать немного странно. Это не критичная ошибка, которая помешает вам быть понятым, но точное понимание этих двух форм поможет вам говорить увереннее и избежать неловких моментов, особенно когда дело касается официальной переписки или важных переговоров. Мы будем говорить о реальных ситуациях, как будто вы встретились со мной на уроке, и я объясняю все «по-человечески», без скучных правил из учебника.

Эта тема особенно актуальна для тех, кто находится на уровне A1-B2. Если вы только начинаете, мы разложим все по полочкам так, чтобы было понятно даже с минимальным запасом слов. Если вы уже увереннее чувствуете себя в языке, вы сможете уточнить свои знания и добавить еще один полезный инструмент в свой разговорный арсенал. Мы сосредоточимся на практическом применении: как эти слова работают в обычной жизни, в деловых беседах, в переписке, и как их легко и быстро запомнить, чтобы они всегда были под рукой.

Так что, если вы хотите перестать сомневаться, когда писать anymore, а когда any more, и сделать свою речь на английском еще более правильной и естественной, – вы попали по адресу. Приготовьтесь узнать, как эти, казалось бы, мелочи могут существенно повлиять на ваше общение.

Anymore vs. Any More: В чем разница и когда что использовать

Давайте сразу перейдем к сути. Когда мы говорим о anymore и any more, мы, по сути, говорим об отрицании действия или состояния в настоящем времени. Это как русский «больше не», «уже не». Оба варианта используются для выражения того, что что-то перестало быть правдой или перестало происходить.

Основное отличие кроется в грамматике и, как следствие, в интонации и иногда в легких оттенках смысла.

1. Anymore (слитное написание)

Anymore – это наречие (adverb). Оно ставится в конце предложения и чаще всего используется в отрицательных предложениях и вопросах. Его основная задача – подчеркнуть, что что-то больше не происходит или не актуально.

Когда использовать:

  • В отрицательных предложениях (с глаголами типа ‘not’, ‘don’t’, ‘doesn’t’, ‘isn’t’, ‘aren’t’ и т.д.).
  • В вопросах, когда мы хотим узнать, происходит ли что-то еще.

Пример из жизни: Представьте, что вы перестали курить. Вы можете сказать своему старому другу, который продолжает курить:

Английский: I don’t smoke anymore.

Транскрипция: [aɪ doʊnt smoʊk ˈɛniˌmɔr]

Русский перевод: Я больше не курю.

Пояснение: Здесь anymore стоит в конце предложения и отрицает действие «курить». Слово ‘don’t’ уже содержит отрицание, а anymore усиливает его, указывая на то, что это прекратилось.

Еще пример (из работы): Ваш проект больше не активен.

Английский: The project isn’t active anymore.

Транскрипция: [ðə ˈprɑdʒɛkt ˈɪzənt ˈæktɪv ˈɛniˌmɔr]

Русский перевод: Проект больше не активен.

Пояснение: ‘Isn’t’ – это отрицание. Anymore показывает, что проект когда-то был активен, но сейчас это состояние изменилось.

Пример с вопросом: Вы встречаете старого знакомого, который раньше жил в вашем городе, а теперь вы не знаете, живет ли он там.

Английский: Do you live here anymore?

Транскрипция: [du ju lɪv hɪr ˈɛniˌmɔr]

Русский перевод: Ты здесь больше не живешь?

Пояснение: Вопрос подразумевает, что раньше человек жил здесь, и вы спрашиваете, осталась ли эта ситуация прежней. Anymore здесь уместно.

2. Any more (два слова)

Any more – это комбинация определителя (determiner) ‘any’ и существительного ‘more’. Часто это используется с исчисляемыми или неисчисляемыми существительными, которые следуют за ним, или когда ‘more’ само по себе является существительным (в значении «больше чего-либо»).

Когда использовать:

  • Когда ‘more’ относится к исчисляемому или неисчисляемому существительному, которое идет сразу после него.
  • Когда ‘more’ выступает как местоимение (pronoun), заменяя собой существительное.
  • Чаще всего встречается в отрицательных предложениях, но может быть и в вопросах.

Пример из жизни: Вы пришли в кафе и хотите заказать еще кофе, но официант говорит, что он закончился. Вы можете спросить:

Английский: We don’t have any more coffee.

Транскрипция: [wi doʊnt hæv ˈɛni mɔr ˈkɑfi]

Русский перевод: У нас больше нет кофе.

Пояснение: Здесь any more стоит перед существительным ‘coffee’. ‘Any’ усиливает отрицание ‘don’t’, а ‘more’ указывает на количество (в данном случае, его отсутствие).

Пример из жизни: Вы уже съели свои конфеты и хотите узнать, остались ли еще.

Английский: Do you have any more sweets?

Транскрипция: [du ju hæv ˈɛni mɔr swits]

Русский перевод: У тебя есть еще конфеты?

Пояснение: ‘Any more’ используется перед существительным ‘sweets’, чтобы спросить о наличии.

Когда ‘more’ – это местоимение:

Английский: I don’t want any more.

Транскрипция: [aɪ doʊnt wɑnt ˈɛni mɔr]

Русский перевод: Я больше ничего не хочу / Я больше этого не хочу.

Пояснение: В этом случае ‘more’ заменяет собой существительное. Например, если вы разговариваете о еде, это означает «Я больше этой еды не хочу».

Типичные ошибки русскоязычных учеников

Самая распространенная ошибка – это путаница между слитным anymore и раздельным any more, особенно когда речь идет об отрицании.

Неправильно: I don’t have any more money.

Правильно: I don’t have any more money. (Здесь ‘more’ относится к ‘money’)

Неправильно: I don’t want to see him any more.

Правильно: I don’t want to see him anymore. (Здесь ‘anymore’ – это наречие в конце предложения, указывающее на прекращение действия.)

Как это запомнить:

Anymore (слитно): Это как одно слово-наречие, которое «прилепляется» к концу предложения, чтобы сказать «больше не». Думайте о нем как о единице. Оно редко используется в начале предложения.

Any more (раздельно): Это как «любой плюс еще». То есть «любое количество чего-либо еще» или «еще чего-либо». Обычно за ним следует существительное, или оно само замещает его.

Простой тест: Попробуйте заменить anymore на ‘any longer’ или ‘no longer’. Если замена звучит естественно, скорее всего, вам нужно anymore. Например:

  • I don’t smoke anymore. (Я больше не курю.) = I don’t smoke any longer. / I no longer smoke.
  • The project isn’t active anymore. (Проект больше не активен.) = The project isn’t active any longer. / The project is no longer active.

Если такая замена не работает или меняет смысл, то, вероятно, вам нужно any more.

Примеры использования в разных ситуациях

Давайте посмотрим, как это работает в реальных диалогах, чтобы вы могли легко встроить это в свою речь.

Пример 1: Разговор о дружбе

Ситуация: Вы встретили давнего друга, с которым давно не общались.

Вы: I haven’t seen you anymore.

Русский перевод: Я больше тебя не видел.

Пояснение: Здесь anymore стоит в конце предложения, показывая, что факт «видеть тебя» прекратился.

Друг: Yes, we don’t live in the same city anymore.

Русский перевод: Да, мы больше не живем в одном городе.

Пояснение: Опять же, anymore в конце предложения, отрицает текущее состояние.

Вы: Do you still have that old car?

Друг: No, I don’t have any more cars.

Русский перевод: Нет, у меня больше нет машин.

Пояснение: Здесь any more используется перед существительным ‘cars’, указывая на отсутствие.

Пример 2: Деловая переписка

Ситуация: Вы пишете письмо клиенту о прекращении обслуживания.

Вы: We regret to inform you that our company will not be able to provide this service anymore.

Русский перевод: Мы сожалеем, что вынуждены сообщить вам, что наша компания больше не сможет предоставлять эту услугу.

Пояснение: Anymore в конце предложения усиливает отрицание и указывает на прекращение предоставления услуги.

Вы (о товаре): Unfortunately, we don’t have any more items of this model in stock.

Русский перевод: К сожалению, у нас больше нет товаров этой модели на складе.

Пояснение: Any more перед существительным ‘items’.

Пример 3: Разговор о покупках

Ситуация: Вы примеряете одежду в магазине.

Продавец: Do you need any more help?

Русский перевод: Вам нужна еще помощь?

Пояснение: Вопрос с any more, где ‘more’ используется как местоимение (еще чего-то, еще помощи).

Вы: No, thank you. I don’t need any more.

Русский перевод: Нет, спасибо. Мне больше ничего не нужно.

Пояснение: Здесь ‘any more’ выступает как местоимение, заменяя «help».

Частые ошибки и как их избежать

Как я уже упоминал, главное – это различать, когда мы говорим о прекращении действия (anymore), а когда о количестве или наличии чего-либо (any more + существительное, или any more как местоимение).

Ошибка №1: Путаница в написании

Неправильно: I don’t like it any more.

Правильно: I don’t like it anymore. (Здесь имеется в виду «мне это больше не нравится», прекращение чувства).

Неправильно: We don’t have more time.

Правильно: We don’t have any more time. (Без ‘any’ отрицание звучит чуть менее естественно в этом контексте, хотя и не является грубой ошибкой, но с ‘any’ – это стандартно).

Как избежать:

Запомните простое правило: если нет существительного после ‘more’, и вы говорите о прекращении действия или состояния, используйте anymore. Если есть существительное (или ‘more’ его заменяет), и вы говорите о количестве, используйте any more.

Ошибка №2: Использование в утвердительных предложениях

Anymore и any more почти всегда используются в отрицательных предложениях или вопросах. В утвердительных предложениях они звучат неестественно.

Неправильно: I like it anymore.

Правильно: I like it now. / I still like it.

Объяснение: Если вы хотите сказать, что вам что-то нравится, вы используете утвердительную форму без отрицания.

Как избежать:

Всегда проверяйте, отрицательное предложение перед вами или утвердительное. Если утвердительное, то anymore / any more, скорее всего, не нужны.

Полезные советы и лайфхаки

1. Визуальная ассоциация:

Представьте, что anymore – это один большой «стоп» знак, который ставится в конце предложения. Он как бы останавливает какое-то действие.

Any more – это как будто вы стоите у полки с товаром и спрашиваете: «Есть ли any more (еще)?».

2. Замена на «no longer»:

Как я уже упоминал, для anymore, когда оно означает «больше не», вы можете использовать конструкцию no longer. Это отличный способ проверить себя. Например:

  • I don’t need this. Anymore. = I no longer need this.
  • He doesn’t live here anymore. = He no longer lives here.

Если замена работает, значит, вы на верном пути.

3. Читайте и слушайте:

Обращайте внимание на то, как носители языка используют эти слова. Смотрите фильмы, сериалы, читайте статьи. Когда вы встречаете anymore или any more, задавайте себе вопрос: почему именно здесь это слово?

4. Практика в разговоре:

Когда вы что-то рассказываете, старайтесь намеренно использовать эти конструкции. Например:

  • «My son doesn’t like cartoons anymore. He prefers movies.» (Мой сын больше не любит мультики. Он предпочитает фильмы.)
  • «I don’t have any more questions about this topic.» (У меня больше нет вопросов по этой теме.)

Мини-практика

Проверьте, насколько хорошо вы усвоили материал. Выберите правильный вариант.

Упражнение 1: Вставьте ANYMORE или ANY MORE

  1. I can’t wait for you ______.
  2. Do you have ______ sugar?
  3. She doesn’t work here ______.
  4. We don’t have ______ food left.
  5. He isn’t tired ______.
  6. Are there ______ apples in the fridge?
  7. I don’t want to listen to this noise ______.
  8. They don’t sell that product ______.
  9. Do you want ______ tea?
  10. My computer doesn’t work ______.

Упражнение 2: Определите, правильно ли использовано слово

Отметьте «Правильно» или «Неправильно«.

  1. I don’t need your help anymore. (Правильно / Неправильно)
  2. I don’t need any more help. (Правильно / Неправильно)
  3. He doesn’t live in London any more. (Правильно / Неправильно)
  4. He doesn’t live in London anymore. (Правильно / Неправильно)
  5. We don’t have money anymore. (Правильно / Неправильно)
  6. We don’t have any more money. (Правильно / Неправильно)

Вопросы для самопроверки:

  • В какой части предложения обычно стоит наречие anymore?
  • Когда мы используем any more с последующим существительным?
  • Какая альтернатива (с ‘no’) может заменить anymore в отрицании?

Ответы и пояснения

Упражнение 1:

  1. I can’t wait for you anymore. (Прекращение действия «ждать»)
  2. Do you have any more sugar? (Вопрос о наличии, ‘sugar’ — существительное)
  3. She doesn’t work here anymore. (Прекращение действия «работать»)
  4. We don’t have any more food left. (Отсутствие, ‘food’ — существительное)
  5. He isn’t tired anymore. (Прекращение состояния «быть уставшим»)
  6. Are there any more apples in the fridge? (Вопрос о наличии, ‘apples’ — существительное)
  7. I don’t want to listen to this noise anymore. (Прекращение действия «слушать»)
  8. They don’t sell that product anymore. (Прекращение действия «продавать»)
  9. Do you want any more tea? (Вопрос о наличии, ‘tea’ — существительное)
  10. My computer doesn’t work anymore. (Прекращение действия «работать»)

Упражнение 2:

  1. I don’t need your help anymore. (Правильно — ‘anymore’ в конце, прекращение потребности)
  2. I don’t need any more help. (Правильно — ‘any more’ перед ‘help’, указание на количество)
  3. He doesn’t live in London any more. (Правильно — ‘any more’ как местоимение, заменяет ‘people’ или ‘place’)
  4. He doesn’t live in London anymore. (Правильно — ‘anymore’ в конце, прекращение проживания)
  5. We don’t have money anymore. (Неправильно. Лучше: We don’t have any more money. Здесь ‘anymore’ в конце вместо ‘any more’ перед существительным звучит менее естественно.)
  6. We don’t have any more money. (Правильно — ‘any more’ перед ‘money’, указание на количество)

Вопросы для самопроверки:

  • Наречие anymore обычно стоит в конце предложения.
  • Мы используем any more с последующим существительным, когда говорим о количестве или наличии чего-либо.
  • Альтернатива (с ‘no’), которая может заменить anymore, это no longer.

Сегодня мы разобрали, казалось бы, маленькое, но очень важное отличие между anymore и any more. Главное, что нужно вынести из этого урока:

  • Anymore (слитно) – это наречие, которое ставится в конце предложения и означает «больше не», «уже не». Оно подчеркивает прекращение какого-либо действия или состояния.
  • Any more (раздельно) – это чаще всего указание на количество или наличие чего-либо, используется перед существительным или вместо него.

Практикуйтесь, обращайте внимание на эти формы в речи и на письме, и вскоре вы будете использовать их автоматически, делая свою английскую речь более точной и естественной. Успехов!

«Anymore» vs. «Any more»: когда действие прекращается, а когда количество растет

Привет, друзья! Сегодня мы разберем один тонкий, но очень важный момент в английском: как правильно использовать слова «anymore» и «any more». На первый взгляд они кажутся почти одинаковыми, но их смысловое значение и, соответственно, употребление в речи отличаются кардинально. Это как с русскими «уже не» и «еще». Понимание этой разницы поможет вам звучать более естественно и уверенно, будь то в разговоре с иностранцем, при просмотре сериала или чтении. Давайте разложим все по полочкам, чтобы вы точно знали, когда какое слово использовать!

Почему эта тема важна?

Представьте ситуацию: вы хотите сказать, что больше не курите. Если вы используете неправильный вариант, вас могут понять буквально, что вы курите еще больше! Или, наоборот, вы хотите подчеркнуть, что вам нужно больше чего-то, а вместо этого говорите, что это вам больше не нужно. Путаница с «anymore» и «any more» может привести к недопониманию, а иногда и к забавным, но неловким моментам. В реальной жизни, особенно в поездках или на работе, где каждая фраза имеет значение, точное употребление этих слов – залог успешной коммуникации. Мы с вами пройдем этот путь вместе, и вы сможете легко применять новые знания на практике.

Когда «anymore» говорит «хватит!», а «any more» – «еще бы!»

Главное отличие, которое нужно запомнить, кроется в значении. Слова «anymore» и «any more» – это не просто разные написания, а разные функции в предложении. Давайте смотреть на конкретику.

1. «Anymore»: Окончание или прекращение действия

«Anymore» – это наречие (adverb), которое обычно используется в отрицательных предложениях (с «not») и в вопросах. Его основная роль – показать, что какое-то действие или состояние прекратилось, больше не происходит, или что чего-то больше не существует. В русском языке это часто соответствует конструкции «уже не», «больше не».

Ключевая идея: действие/состояние завершено.

Где ставим «anymore»?

  • В конце отрицательных предложений.
  • В конце вопросов, когда мы хотим узнать, продолжается ли что-то.

Пример ситуации 1: Раньше вы часто ходили в спортзал, но потом перестали. Теперь вы об этом говорите.

  • Английское предложение: I don’t go to the gym anymore.
  • Транскрипция: [aɪ doʊnt goʊ tuː ðə dʒɪm ˈænɪmɔːr]
  • Перевод: Я больше не хожу в спортзал.
  • Пояснение: Здесь «anymore» показывает, что действие «ходить в спортзал» прекратилось. Если бы вы сказали «I don’t go to the gym any more», это могло бы быть понято иначе (см. ниже).

Пример ситуации 2: Ваш друг больше не верит в Деда Мороза.

  • Английское предложение: He doesn’t believe in Santa Claus anymore.
  • Транскрипция: [hiː ˈdʌznt bɪˈliːv ɪn ˈsæntə klɔːz ˈænɪmɔːr]
  • Перевод: Он больше не верит в Деда Мороза.
  • Пояснение: Действие «верить» прекратилось.

Пример ситуации 3: Вы спрашиваете, осталось ли еще что-то вкусное.

  • Английское предложение: Is there any cake left anymore?
  • Транскрипция: [ɪz ðɛr ˈɛni keɪk lɛft ˈænɪmɔːr]
  • Перевод: Торт больше не остался? / Неужели торта больше нет?
  • Пояснение: Вопрос о том, прекратилось ли наличие торта.

2. «Any more»: Увеличение количества

«Any more» – это сочетание местоимения «any» (любой, сколько-нибудь) и существительного «more» (больше). Оно используется, когда мы говорим о количестве. «Any more» обычно стоит перед исчисляемым существительным во множественном числе или перед неисчисляемым существительным, когда мы хотим узнать или сказать, что есть дополнительное количество чего-либо.

Ключевая идея: дополнительное количество чего-либо.

Где ставим «any more»?

  • Перед существительным во множественном числе (например, «any more books», «any more friends»).
  • Перед неисчисляемым существительным (например, «any more water», «any more information»).
  • В утвердительных предложениях, когда речь идет о большом количестве (хотя часто используется «much more» или «a lot more»).
  • В отрицательных предложениях, чтобы указать на отсутствие дополнительного количества.
  • В вопросах, чтобы спросить о наличии дополнительного количества.

Пример ситуации 1: Вы просите еще одну чашку чая.

  • Английское предложение: Can I have any more tea, please?
  • Транскрипция: [kæn aɪ hæv ˈɛni mɔːr tiː pliːz]
  • Перевод: Можно мне еще чаю, пожалуйста?
  • Пояснение: Здесь «any more» относится к неисчисляемому существительному «tea» и означает «дополнительное количество».

Пример ситуации 2: В магазине остались последние экземпляры книги.

  • Английское предложение: We don’t have any more copies of this book.
  • Транскрипция: [wiː doʊnt hæv ˈɛni mɔːr ˈkɒpiz ɒv ðɪs bʊk]
  • Перевод: У нас больше нет экземпляров этой книги. / У нас не осталось еще экземпляров этой книги.
  • Пояснение: Здесь «any more» стоит перед исчисляемым существительным во множественном числе «copies» и означает «дополнительные экземпляры». Важно: в отрицании «any more» может означать как «больше не осталось», так и «не осталось еще». Но главное, что мы говорим о количестве.

Пример ситуации 3: Вы спрашиваете, есть ли у кого-то еще вопросы.

  • Английское предложение: Do you have any more questions?
  • Транскрипция: [duː juː hæv ˈɛni mɔːr ˈkwɛstʃənz]
  • Перевод: У вас есть еще вопросы?
  • Пояснение: Мы спрашиваем о наличии дополнительных вопросов.

Когда путаница наиболее вероятна?

Чаще всего путаница возникает в отрицательных предложениях. Сравните:

  • I don’t like this song anymore. (Я больше не люблю эту песню. – Действие «любить» прекратилось.)
  • I don’t need any more of this song. (Мне больше не нужно этой песни. – Речь о дополнительном количестве, которое мне не требуется.)

Обратите внимание, что второе предложение звучит немного странно, если речь идет о песне как таковой. Чаще мы говорим о чем-то, что можно добавить или уменьшить. Например:

  • I don’t want any more pizza. (Я больше не хочу пиццы. – Не хочу дополнительную порцию.)

Здесь, если бы мы сказали «I don’t want this pizza anymore», это означало бы, что мне разонравилась именно эта конкретная пицца, что тоже возможно, но менее типично, чем когда мы говорим о прекращении желания есть пиццу вообще.

Типичные ошибки русскоязычных учеников

Самая распространенная ошибка – это ставить «any more» там, где должно быть «anymore», и наоборот. Из-за похожего звучания мы можем пропустить эту разницу.

Ошибка 1: «I am tired any more.» (Неправильно)

  • Правильно: I am tired anymore. (Я больше не устал. – действие «уставать» прекратилось.)
  • Почему неправильно: «Any more» здесь используется некорректно, так как не относится к существительному и не указывает на количество.

Ошибка 2: «I don’t have any more.» (Вместо «anymore», когда речь о прекращении чего-то)

Представьте, что вы больше не пьете кофе. Вы хотите сказать: «I don’t drink coffee anymore.»

Если вы скажете: «I don’t have any more coffee», это будет означать, что у вас закончился кофе, но вы все еще можете его пить, просто сейчас его нет. Это разница в акценте: первое – на прекращении действия, второе – на отсутствии ресурса.

Ошибка 3: Использование «anymore» в утвердительных предложениях.

«Anymore» почти всегда используется в отрицаниях и вопросах. Утвердительное предложение будет звучать естественно без него:

  • Неправильно: I like it anymore.
  • Правильно (если хотим подчеркнуть, что это продолжается): I still like it. (Мне все еще это нравится.)
  • Правильно (если хотим сказать, что нравится, и это новый факт): Now I like it. (Теперь мне это нравится.)

Полезные советы и лайфхаки

1. Визуализируйте: Представляйте, как у вас что-то отнимают или заканчивают. В этот момент рука тянется к «anymore». Если же вам что-то добавляют или вы просите больше – это «any more».

2. «Anymore» = «No more» (в конце предложения): Попробуйте мысленно заменить «not… anymore» на «no more» перед существительным. Если получается, скорее всего, это «anymore».

  • «I don’t want pizza anymore.» -> «I want no more pizza.» (Я больше не хочу пиццы.)

3. «Any more» + Существительное: Если после «any» идет слово, которое можно посчитать (или это неисчисляемое, но мы говорим о порциях, чашках, кусочках), скорее всего, это «any more».

  • «Do you have any more tickets?» (Билеты считаем, значит, «any more».)
  • «I need any more help.» (Помощь неисчисляемая, но мы говорим о дополнительной помощи, значит, «any more».)

4. Говорите вслух: Произносите фразы с обоими вариантами. Слух – ваш лучший помощник. Прослушивание носителей языка тоже очень помогает уловить естественное звучание.

5. Тренируйтесь с друзьями: Создайте себе карточки с фразами или проведите мини-игру: кто быстрее правильно поставит «anymore» или «any more».

Мини-практика

Заполните пропуски, используя «anymore» или «any more».

  1. Do you have ______ biscuits?
  2. I don’t live in this city ______.
  3. She doesn’t call us ______.
  4. Can I have ______ water, please?
  5. He doesn’t want to play with us ______.
  6. Is there ______ chocolate?
  7. They don’t sell that product ______.
  8. I don’t need ______ advice from you.

Ответы и пояснения:

  1. Do you have any more biscuits? (Печенье – исчисляемое, спрашиваем о наличии дополнительного количества.)
  2. I don’t live in this city anymore. (Говорим о прекращении действия «жить».)
  3. She doesn’t call us anymore. (Говорим о прекращении действия «звонить».)
  4. Can I have any more water, please? (Вода – неисчисляемая, просим дополнительное количество.)
  5. He doesn’t want to play with us anymore. (Говорим о прекращении желания/действия «играть».)
  6. Is there any more chocolate? (Шоколад – неисчисляемый, спрашиваем о наличии дополнительного количества.)
  7. They don’t sell that product anymore. (Говорим о прекращении действия «продавать».)
  8. I don’t need any more advice from you. (Совет – неисчисляемое, говорим о дополнительном количестве, которое мне не нужно.)

Итак, главная мысль: «Anymore» – это про окончание действия, про то, что чего-то больше нет (обычно в отрицании). «Any more» – это про количество, про дополнительное что-то (обычно перед существительным, в вопросах и отрицаниях, когда говорим об отсутствии дополнительного количества).

Практикуйтесь, и скоро вы будете использовать эти слова абсолютно правильно!

Новое приложение
для изучения английских слов
Цветной логотип AnyWords
Freenglish.ru
Добавить комментарий